Выбрать главу

14 Термины "сын вдовы" и "дети вдовы", скорее всего, придуманы манихейцами. Манихейцев самих называли "детьми вдовы"[82]. Стало быть, у "сироты", под которым понимается Гермес, обязательно должен быть "партнер" "вдова", под которой понимается prima materia . Синонимами этого слова являются mater , matrix , Венера, regina , femina , virgo , puella praegnans[83], "дева в центре земли"[84], Луна[85], meterix (блудница), vetula (старуха), а если конкретнее, то vetula extenuata (ослабленная, истощенная)[86], Mater Alehimia , "нижние конечности которой поражены водянкой, а ниже колена и вовсе парализованы"[87], и , наконец, мегера. Все эти синонимы говорят о девственном или материнском качестве prima materia , которая существует без мужчины[88] и при этом является "материей всех вещей"[89]. Прежде всего, prima materia является матерью lapis , filius philosophorum . Михаэль Майер[90] упоминает о трактате неизвестного автора-дельфийца, который он датирует до 1447 г.[91] Он подчеркивает, что этот автор особенно настаивал на кровосмесительной связи сына с матерью. Майер даже рисует генеалогическое дерево происхождения семи металлов. На вершине дерева находится lapis .

Его отцом является Габриций, который, в свою очередь, был рожден Исидой и Осирисом. После смерти Осириса Исида вышла замуж за их сына "Габриция"[92]; она отождествляется с Бейей - "вдовой, вышедшей замуж за собственного сына". В данном случае, вдова выступает в классической роли горюющей Исиды. И на этот случай у Майера есть специальная "Эпиталама в Честь Свадьбы Матери Бейи и ее Сына Габриция"[93]. "Но этот брак, который начинается с выражений бурной радости, заканчивается горечью печали" - говорит Майер и добавляет следующее стихотворение:

В самом цветке живет червяк его грызущий. Мед горек может быть, а красоте болезнь дурная может быть присуща.[94]

Ибо, "когда сын спит с матерью, она убивает его укусом ядовитой змеи" (viperino conatu). Подобная свирепость напоминает о смертоносной роли Исиды[95], которая положила "благородного червя" на пути следования небесного Отца Ра[96]. Однако, Исида является также и целительницей, поскольку она не только вылечила Ра от последствий ядовитого укуса, но и сложила вместе расчлененного Осириса. В этом своем качестве она олицетворяет таинственную субстанцию, является ее росой[97] или aqua permanens [98] , которая соединяет враждебные друг другу элементы в единое целое. Этот синтез описан в мифе об Исиде, "которая собрала его разбросанные члены, омыла их слезами и спрятала в тайнике, вырытом на берегу Нила".[99] У Исиды было прозвище - Черная Knmeia.[100] Апулей подчеркивает черноту ее одеяния — palla nigerima , "одеяние чернейшего цвета"[101], - - с древних времен она считалась хранительницей эликсира жизни[102] и знатоком различных магических наук[103]. Ее также называли Старухой[104] и считали ученицей Гермеса[105] или даже его дочерью[106]. Она появляется в роли учительницы алхимии в трактате "Пророчество Исиды ее сыну Гору"[107]. Епифаний пишет о ней, как о проститутке, занимавшейся этим ремеслом в Тире[108]. По мнению Фирмика Матерна, она обозначает землю[109] и эквивалента Софии[110]. Она — это "богиня с тысячью именами", вместилище и материя добра и зла"[111]. Она -это луна[112]. В одной из надписей она называется "Единственной, которая является Всем"[113] Ее называли искупительницей (очотефа)[114]. Афинагор называет ее "природой Зона, из которой вырастают все вещи и благодаря которой все вещи существуют"[115].

15Все эти утверждения в равной степени относятся к prima materia в ее женском аспекте. Она — это: луна, мать всех вещей, сосуд, вместилище противоположностей, богиня с тысячью именами, старуха и блудница, мудрая Mater Alchimia , делящаяся своей мудростью с другими, хранительница эликсира жизни, мать Спасителя и filius Macrocosmi , земля и притаившаяся в земле змея, чернота и роса, волшебная вода, соединяющая разорванные на части вещи. Стало быть, вода - это "мать", "моя мать, которая является моим врагом", но которая также "соединяет мои отсеченые друг от друга и разбросанные члены"[116]. В Turba сказано (поучение LIX):

вернуться

82

В "Книге Тайн" Мани говорит о "сыне вдовы", Иисусе (Schader, Urform und Fortbildungen des manichaischen Systems, p.75 п.). Bousset(The Antichrist Legend, p.70) упоминает о правлении вдовы, которое будет предшествовать пришествию Антихриста, ссылаясь на греко-армянский Апокалипсис Даниэля (р.68). К "детям вдовы" относили и масонов (Ес- kert, Die Mysterien der Heindenkirche, erhalten und fortebildet im Bunde der alien und neuen Kinder der Wittwe). В Каббале термином "вдова" обозначается Малхут. Knorrvon Rosenroth, Kabbala denudata, I, p. 118.

вернуться

83

Молодая беременная женщин (лат.) — Прим ред.

вернуться

84

Mylius, Phil, ref., p. 173.

вернуться

85

Gratarolus, Verae alch., II, p. 265.

вернуться

86

Впервые этот термин применяетсяв Aurora consurgens, Part II, Art. aurif., I, p.201. Mylius (Phil. ref. скопировалего. Упомянутая Pernety Dictionnaire mytho-hermetique, p.280) "vieille extenuee" происходитиз тогожесамогоисточника.

вернуться

87

Aurora consurgens II, Art.aurif., I, p. 196.

вернуться

88

В Aurora consurgens, p.77, семь женщин стремятся выйти замуж за одного и того же мужчину.

вернуться

89

Cf. "матрица всех вещей" у Руланда, Lexicon of Alchemy, p. 226.

вернуться

90

Symb. aur. mensae, p.344.

вернуться

91

Трактатопубликованв Theatr. chem., Ill, pp. 871 ff. подназванием "Antiqui Philosophi Galli Delphinati anonimi Liber Secreti Maximi totius mundanae gloriae".

вернуться

92

Габриций, стало быть, соответствует Гору. В Древнем Египте Гора в течение долгого времени уравнивали с Осирисом. Cf. Brugsch, Religion und Mythologie der alien Agypter, p.406. В папирусе Мимо сказано: "Сделай для меня ужасное дело, сирота уважаемой вдовы". Preisendanz под "вдовой" понимает Исиду, а под "сиротой" - Гора, с которым маг отождествляет самого себя (Papyri Graecae Magicae, I, pp. 54 f.). В трактате "Исида — Гору" мы находим упоминание о "лекарстве вдовы". Berthelot, Alch. grecs, I, xiii, 16.

вернуться

93

Symb. aur. mensae, p.515. Эпиталама начинается словами: "Если мать соединяется с сыном в браке, то не считай это кровосмешением. Ибо таково веление природы., таково требование священного закона судьбы, а они не могут быть неугодными Богу".

вернуться

94

"Est quod in ipsis floribus angat, Et ubi mel, ibi bel, ubi uber, ibi tuber".

вернуться

95

p греко-римские времена Исиду изображали в виде змеи с женской

вернуться

96

Ловой- См. иллюстрацию в Religion der Agypter Эрмана, p. 391. РМан, p.301. Текст относится к временам Нового Царства.

вернуться

97

Preisendanz, Papyri Graec. Magicae, II, p. 74: "Я — Исида, зовущаяся также росой".

вернуться

98

Синоним aqua vitae. Связь "успокаивающей душу" воды Нила с Исидой обозначена на (иллюстрация в Eisler, Weltenmantel und Himmelszelt, I, p. 70) хранящемся в Ватикане барельефе, на котором изображена жрица Исиды, несущая situla (сосуд с водой). Двумя важнейшими аналогами являются чаша с водой в раннехристианском приичастии и сосуд для воды Будды Амитабхи. О христианской чаше с водой см.: "Символ превращения в Мессе", пар. 311; о святой воде в культе Амитабхи см.: Hastings, Encyclopaedia I, p. 386 b, "Amitayus".

вернуться

99

Latin MS, 18th cent., "Figurarum Aegyptorium secretarum". (Принадлежит автору).

вернуться

100

Eisler, II, p.328, n.l.

вернуться

101

Апулей "Метаморфозы", XI, 3 (Перевод М.А. Кузьмина: "...черный плащ, отливавший темным блеском"). Ср. Hippolytus, Elenchos, I, 8.

вернуться

102

Diodorus, Bibliotheke Historike, I, 25: тотг|су ccOavacriaa фарихжоу.

вернуться

103

Она пыталась сделать ребенка финикийского царя бессмертным, подержав его в огне. Плутарх, "Исида и Осирис", 16, с. 17.

вернуться

104

Diodorus, I, par. 11.

вернуться

105

Ibid., 1, 27.

вернуться

106

Великий Магический Папирус, строчка 2290. Preisendanz, Papyri Graec. Mag., I, p. 143.

вернуться

107

Berthelot, Alch. grecs, I, xiii:TIcric тфофг^тк; to» uico "Qpo> .

вернуться

108

Ancoratus (ed. by Holl), c. 104, I, 'p. 126.

вернуться

109

Liber de errore profanarum religionum (ed. by Halm), II, 6: "Земляесть телоИсиды". Ср. Плутарх, "Исида и Осирис", 38, с. 35.

вернуться

110

Reitzenstein, Zwei religionsgeschichtliche Fragen, p. 108 и Poimandres, p.44.

вернуться

111

Плутарх, 53, с. 49 ел.

вернуться

112

Reitzenstein, Poimandres, p.270.

вернуться

113

Corpus Inscriptionum Latinarum, X, No. 3800 : "ТЕ TIBI/UNA QUAE/ ES OMNIA/DEA ISIS/ARRIUS BAL/BINUS V.C.". (В настоящее время хранится в музее Неаполя).

вернуться

114

Reitzenstein, Die hellenistischen Mysterienreligionen (1927), pp. 27ff.

вернуться

115

Athenagoras, Legatio pro Christianis, 22 (Migne, P.O., vol.6, col. 939f.) lQ2Ros.phil., Art. aurif. (1572), II, p.413. Изтакназываемой "Dicta Belini"

вернуться

116

(АполонийТианский), "Allegoriae sapientum", Distinctio 28, Theatr. chem., V. p.97.