Он не проявил к моей реплике никакого интереса. Я поднялась на ноги, оставив на корпусе ксерокса несколько липких кровавых пятен. Прошла через комнату туда, где он лежал, привалившись к стене, нагнулась и взяла из его рук пистолет. Он отдал его без сопротивления. Я проверила магазин. Там оставался один патрон. Глаза его закатились, а пальцы разжались, выпуская жизнь.
Шатаясь, я вышла в коридор и начала шарить фонариком по стене до тех пор, пока не нашла пожарную сигнализацию. Потом разбила стекло и нажала на кнопку.
Эпилог
Теперь, когда я снова научилась сидеть, очевидно, следует заполнить пробелы, оставшиеся в моих записях. Миновали новогодние праздники, но страстный роман между Рози и Уильямом все еще длится. Генри чем только не грозил – от голодовки до того, что прикует себя наручниками в общественном месте. Все напрасно. Я могу его понять – с Уильямом у него в любом случае много хлопот, но чужая любовь, тем более на близком расстоянии – это нечто особенное.
Полиция препроводила Типпи Парсонс к окружному прокурору, там она имела долгий и откровенный разговор с одним из его помощников. Я думала, свою роль сыграет ее подростковый возраст в момент катастрофы, но оказалось, что все проще – срок давности по делам о наездах совсем короткий, и он давно истек. Когда Хартфорд Маккел узнал, что удалось найти водителя той машины, он настоял, чтобы я приняла обещанный чек на двадцать пять тысяч долларов, хотя Типпи не была ни арестована, ни наказана. Деньги я взяла. Я выполнила работу, значит, мне полагается зарплата. Разве не так? Теперь мне остается решить, что делать с этой кучей денег?
А тем временем уже подступает весна, и жизнь, что ни говорите, прекрасна.
Искренне ваша,
Кинси Милхоун