Глаза испуганного гаишника чуть не выпали из орбит, он принялся отчаянно махать полосатым жезлом и кричать:
– Езжайте, товарищ инвалид, езжайте!!!
Именно такими стали глаза Трубецкого, когда младший лейтенант расположился в кресле напротив генерального директора “Фагота” и зловещим шепотом выдохнул:
– Нам все известно, Василий Акакиевич! Так что рекомендую вам начать говорить правду.
Издатель сделался белым, как лист хорошей финской бумаги для ксерокса, и беззвучно зашевелил губами.
– Ну, как? – продолжил Сысой, от цепкого взгляда которого не ускользнул испуг издателя. – Будем говорить или в камере подумаем? – Недавний удар по башке окончательно раскрепостил сознание Мартышкина, и он начал вести себя, как полагается оперу со стажем – нагло, цинично и подозревая потерпевшего-заявителя во всех смертных грехах. – Так куда вы дели Б. К. Лысого? На даче спрятали или?… Может быть, его уже и в живых нет? А?!
– Я-я-я… – начал Трубецкой, но стажер не дал ему договорить, разразившись демоническим смехом.
– Сокамерникам у параши будешь мозги вкручивать! – Младший лейтенант вскочил, схватил кружку с остывшим за время совещания чаем и выплеснул ее содержимое в лицо издателю.
Генеральный директор тоненько взвизгнул и выпал из кресла на пол.
– Я тебя расколю, урод! – Боевой клич Сысоя разнесся по всему издательству, заставив сотрудников замереть над гранками текстов и клавиатурами компьютеров. – Бей сынов Акакия!
Подавляющее большинство работников “Фагота” злорадно ухмыльнулись.
Мартышкин примерился, чтобы проверить на вкус и на жирность ухо издателя, но тут в кабинет ворвались трое мужчин в строгих костюмах во главе с начальником охраны “Фагота”, похожим на унылого арабского террориста, и вывели разбушевавшегося стажера вон.
Получив согласие Ларина на побег из Лондона, великий сыщик начал менторским тоном проводить инструктаж о том, как лучше это осуществить, чтобы избежать возможной слежки [Последующие наставления тоже не выдумка: подобные дает герой А. К. Дойля в “Последнем деле Холмса”].
– Вы должны внимательно выслушать мои инструкции, – потребовал Холмс, – и следовать им буквально, так как нам предстоит вести борьбу против самого талантливого мошенника и самого мощного объединения преступников во всей Европе. Итак, слушайте. Энди, вы нынче ночуете вместе с Уотсоном. У него есть еще одна квартира, он ее у жены при разводе отсудил. Свой багаж, не указывая на нем станции назначения, следует сегодня же вечером отослать с надежным человеком на вокзал “Виктория”.
Андрей, взяв лист бумаги, старательно конспектировал талантливые наставления сыщика. Правда, попутно оперативник записывал и свои мысли, разлиновав бумагу в виде таблицы. В результате получился следующий документ:
№№ п.п.
1
Тезисы наставлений Холмса:
Найти надежного человека (сегодня вечером); отослать с ним багаж на вокзал «Виктория»; не указывать станцию назначения.
Результат (версия Ларина):
Во время поисков «человека» люди Мориарти, если они ведут наружное наблюдение, обязятельно его вычислят (инструкций по «найти надежного человека» не дано) и, соответственно, проследят дальнейшие действия. Будет, во-первых, зафиксирован факт передачи багажа, во-вторых, установлен вокзал, куда багаж будет доставлен. Отсутствие указания станции назначения – повод для организации дополнительного наблюдения уже на самом вокзале и сигнал к усилению слежки за домом на Бейкер-стрит (на это у «девонширских» вся ночь впереди).
Учитывая дурные наклонности Мориарти и его братвы, есть шанс, что «надежный человек» будет схвачен сразу же после поездки на вокзал и допрошен с пристрастием со всеми вытекающими последствиями...
№№ п.п.
2
Тезисы наставлений Холмса:
Утром послать слугу за кэбом, предупредив, чтобы он не брал ни первого, ни второго экипажей, которые ему попадутся.
Результат (версия Ларина):
Если слежка ведется, то за всеми, находящимися в доме, и действия слуги обязательно будут проконтролированы. Рассчитывать, что в проходящих «такси» люди Мориарти – глупость.
Кроме того, откуда можно знать, в какую сторону пойдет ловить «тачку» слуга? Горадо эффективнее и проще иметь в запасе хотя бы два экипажа и вести на них слежку за тем, который будет нанят.
№№ п.п.
3
Тезисы наставлений Холмса:
На кэбе поехать в Стрэнд, к Лоусерскому пассажу, дав письменный алрес кучеру и предупредив, чтобы тот не выбрасывал записку.
Результат (версия Ларина):
В этом случае все предыдущие наставления вообще теряют смысл: наблюдение будет вестись непосредственно за мной и Уотсоном, когда мы сядем в кэб. Записка с адресом, которую, видимо, «грузчики» [Грузчик (проф. сленг) здесь – лицо, непосредственно осуществляющее слежку, наружное наблюдение, следующее за “объектом”] получат от кэбмена, – лишний повод усомниться в истинности легенды маршрута, особенно с учетом предупреждения «не выбрасывать» (водила это обязательно расскажет).