Слуга, следивший за англичанином, вздрогнул и схватился за кинжал, бывший у него за поясом, но сейчас же бросил оружие, узнав капитана Синдгэма, и поклонился ему. Тот спокойно приказал ему идти назад.
Слуга, привыкший молча повиноваться, быстро удалился, а капитан под прикрытием кустов направился в том же направлении, что и лорд Торнтон, который выжидательно смотрел вокруг.
Он уже думал, что все происходящее — мистификация, и хотел повернуть обратно, как вдруг из тени вышел человек и подошел к нему со скрещенными руками. Лорд остановился и спросил:
— Кто вы и что вы желаете мне сказать?
— Кто я, вам безразлично, — отвечал тот. — Я вам сообщу кое-что такое, что вы охотно выслушаете, лорд Торнтон. Мне кажется, вы не любите капитана Синдгэма, он стоит у вас поперек дороги.
— Вы говорите, что капитан не то, чем он кажется, так кто же он? — спросил лорд.
— Позвольте мне, милорд, оставаться в тени, — возразил незнакомец, плотно прижимаясь к краю беседки, так что едва можно было различить его фигуру, — ни один глаз, кроме вашего, не должен меня видеть. То, что я хочу вам сказать, — тайна.
Лорд подошел немного ближе, но опустил руку в карман и взялся за пистолет.
— Говорите! — заявил он.
— Моя тайна имеет цену, милорд, — отвечал голос еле видного в темноте человека, — и порядочную цену для вас. Заплатите мне пятьсот фунтов, и тогда я скажу!
— Неужели вы думаете, — возразил лорд, — что я поздно ночью отправлюсь сюда с такой суммой в кармане?
— Этого и не нужно, выпишите чек в банк.
Лорд обдумывал.
— Хорошо, — согласился он. — Пусть будет так, но если тайна, которую вы мне хотите сообщить, обладает ценностью, то вам заплатят без разговоров; если же вы меня обманете, то вас арестуют.
— Я принимаю ваше условие, но поручитесь мне честным словом, что вы его исполните.
Лорд вынул записную книжку, вырвал из нее листок и написал что-то при слабом свете звезд.
— Готово, — сказал он. — Как только вы кончите говорить, я вам дам свое честное слово. Возьмите, но подойдите сюда, я не люблю темноты.
Темная фигура выделилась из темноты, но внезапно покачнулась, лорд услыхал сдавленный крик и хрипение. Незнакомец исчез в тени.
— Что это значит, что вы делаете? — крикнул лорд Торнтон в отчаянии.
Он не получил ответа, только услыхал треск ветвей. Лорд поспешил на шум. Незнакомец исчез, но когда он раздвинул качавшиеся ветки кустарника, то увидел его, лежавшего без движения на земле. Несмотря на хладнокровие и храбрость, на лорда напал суеверный ужас. Он повернул обратно и, точно убегая, направился по той же дороге.
Ему вышел навстречу капитан Синдгэм, спокойно идущий по дороге. В просторном камзоле, так что лорд его не узнал и отступил в испуге. Капитан откинул камзол и подошел, вежливо кланяясь.
— Ах, это вы, милорд? — спросил капитан тем тоном вежливости, который между ними установился. — Неосторожно гулять здесь одному по ночам. Правда, парк окружен стеной, но воры и разбойники храбры до безумия.
— Действительно, — отвечал лорд. — Тут происходят удивительные вещи, и я слышал какой-то крик совсем близко, и точно человек упал в кустарнике.
— Вот видите, — спокойно отреагировал капитан. — Я был прав. Во всяком случае, я не советую вам выходить без оружия. Но еще лучше не ходить без провожатого.
— Я вооружен, — сообщил лорд Чарльз, вытаскивая из кармана пистолет. — Но вы тоже один бродите по парку?
— Я люблю ночной воздух, — возразил капитан, — но и я из предосторожности всегда вооружен.
Он вытащил из своей накидки длинный, немного изогнутый кинжал, и острый клинок его блеснул при свете звезд.
— Кинжал лучше, — заверил он, — чем огнестрельное оружие. Но вы говорили о крике, о таинственном шорохе. Надо будет посмотреть, что там произошло; с этим упрямым, коварным и жадным народом надо всегда оставаться настороже. Помните вы то место?
— Там! — содрогнулся лорд и показал рукой вперед. — Я найду его.
— Пойдемте поищем, хотя там, наверное, ничего и не было; разве обезьяна свалилась во сне с дерева и ушиблась. Но все же следует проверить.
Он вытащил из своего мундира маленький свисток. Раздался тонкий пронзительный свист.
— Это зачем? — спросил лорд Торнтон. — Мы ведь оба вооружены.
— Неужели мы должны рисковать жизнью из-за какого-нибудь разбойника? — возразил капитан.