— Сегодня вечером.
Алисия ахнула, но это было скорее восклицание радости, чем возмущения. Она была совершенно свободна до начала следующей недели, а Рита Торндайк вполне может полежать несколько дней под креслом. На сцену выходит новый персонаж — отважная и непобедимая Алисия Ливингтон!
Роберт верно оценил ее состояние, поэтому не стал тратить времени на извинения за такую спешку, а перешел к делу.
— Алисия, должен тебя предупредить: Питеру я уже сказал, что буду на яхте с женой. Когда мы корректировали операцию в связи с отъездом супруги Питера, мой шеф сказал, что девушка, выступающая в качестве приманки, должна изображать именно жену, мою или Питера. Он считает это обязательным для успеха операции условием. Жену Питера довольно хорошо знают — она постоянно его сопровождает. Так что…
— Да пожалуйста, я не возражаю. Почему бы и нет?
Алисия была удивлена тем, что Роберт придает такое значение второстепенной, с ее точки зрения, детали.
— Это хорошо. Но, знаешь ли… — Он замялся. — Мы должны будем спать в одной каюте. Другие каюты будут заняты экипажем. Ночевать в одном помещении — разве это не естественная вещь для супругов?
Алисия возмущенно вскинула брови. Она собиралась сказать что-нибудь резкое, но не успела.
— В каюте две отдельные кровати, — поспешил пояснить Роберт. — И по ночам я, слава Богу, не храплю.
Алисия рассмеялась. Неожиданно ей стало легко и весело.
— Итак, решено. Я согласна участвовать в проведении расследования, и я…
— Не участвовать в расследовании, а сопровождать меня, — решительно прервал ее Роберт, сделав ударение на слове «сопровождать». — И еще один важный момент, Алисия: мне хотелось бы быть уверенным, что в твоей личной жизни не возникнет никаких осложнений.
— Не понимаю, о чем ты?
Он внимательно вслушался в ее интонации и не обнаружил в них ни тени неискренности.
— Я говорю о Майкле Фордхэме.
— Совсем забыла о том, что ты детектив и должен быть в курсе всего происходящего. Боюсь только, что у тебя неверная информация. Майкл — мой хороший друг и коллега. Не более того. — Алисия постаралась, чтобы ее голос звучал строго.
— Ой-ой-ой! На часах уже три, — как будто не услышав ее ответа, простонал Роберт. — Дорогая, я полетел! Мне еще нужно позаботиться о билетах на самолет до Мельбурна и закончить кое-какие дела на работе.
— «Дорогая»? Ты что — уже входишь в образ?
— Да, детка. Все, меня уже здесь нет. Заеду за тобой через два часа. — Роберт стремительно бросился к двери, на пороге обернулся и крикнул: — Спасибо тебе, Алисия! Я рад, что ты согласилась на мое предложение!
Горячая волна радости захлестнула Алисию. Она долго вынашивала планы изменить профессию, и сейчас, когда работа в пыльной библиотеке и молчаливое обожание Майкла Фордхэма стали уже невыносимы и окончательный выбор почти сделан, судьба предоставляет ей великолепный шанс — провести уик-энд, вместе с самым настоящим детективом участвуя в расследовании! Алисия тут же вспомнила, как Роберт поправил ее, подчеркнув, что она должна лишь сопровождать его, но беспечно отмахнулась от этого условия. На месте будет видно, решила она.
Однако у нее было не так много времени. Быстро упаковывать чемодан! — приказала Алисия себе. Возможно, обнаружится, что не хватает каких-то мелочей, — тогда придется выйти в магазин.
Она открыла дверцы шкафа. В одной его половине лежали вещи из жизни «до Риты»: длинные юбки и объемные блузки, мешковатые брюки и официальные жакеты, все — унылых серых, коричневых и зеленых тонов. Одежда робкой и застенчивой Алисии, которая хочет отгородиться от мира, с головой погрузившись в книжные приключения. В последнее время эта половина открывалась все реже и реже.
Мини-юбки, яркие топы, экстравагантные шарфы, высокие сапожки на шнуровке, стильные шелковые блузки заполняли другую половину шкафа. Здесь преобладали сочные красные, бирюзовые, желтые, лиловые цвета. И висели два вечерних туалета — серебристое, вспыхивающее при искусственном освещении разноцветными искрами длинное и узкое одеяние и маленькое платье глубокого черного цвета, в котором Алисия была на вечернем свадебном приеме.
Она застыла в нерешительности. Ей предстояло выбрать между первым и вторым набором вещей.
«И ты еще думаешь?» — сердитый голос Риты вывел ее из оцепенения. Алисия без колебаний открыла пошире вторую створку шкафа, и на нее хлынул поток ярких красок. Особо не задумываясь, она бросила в чемодан несколько вещей.
Теперь белье. Хотя какое это имеет значение? Она рассеянно перебирала ворох невесомых вещиц из шелковых кружев и тончайшего батиста…