Выбрать главу

Имело бы, если бы она собиралась раздеваться перед Робертом. Но это не входит в ее планы. Главное — проведение операции и успешное начало работы в новом качестве.

Глупая маленькая библиотекарша! Ты так и не поняла, что значит жить полной жизнью и не отказываться от ее заманчивых предложений — и это в двадцать пять лет! Подумай: другого шанса заарканить такого прекрасного представителя мужской породы, как Роберт О'Брайен, у тебя, возможно, уже не будет… Никогда еще голос Риты Торндайк не звучал так вкрадчиво.

Алисия впервые рассердилась на нее: такие вопросы решаю только я сама и не слушаюсь ничьих советов. В чемодан полетел красный комбидресс, а за ним черный кружевной лифчик и маленькие трусики.

С облегчением закрыв молнию, Алисия озабоченно огляделась. Что может еще понадобиться? Она задумалась, вспоминая набор предметов, который необходим каждому уважающему себя детективу. Отмычек у нее пока не было, револьвера тоже, а вот фотоаппарат с запасными пленками и оставшийся от студенческой жизни диктофон она все-таки положила в средних размеров полотняную сумку.

С дорожной одеждой Алисия справилась быстро — ее продолжала нести волна радостного возбуждения…

Она подошла к большому зеркалу в холле и, поворачиваясь, внимательно изучила себя со всех сторон. Красная мини-юбка и короткий белый хлопчатобумажный свитер, оголяющий часть живота, на ногах — легкие сапожки из черной замши — не слишком ли сексуально для короткого делового перелета? Алисия с сомнением смотрела на свое отражение.

Но это же не я, это легкомысленная девица с обложки журнала для мужчин! Да и «жена» Роберта О'Брайена, приехавшая на нашвиллские гонки за титулом королевы, тоже, очевидно, должна выглядеть по-иному.

Признайся, что, собираясь, ты думала не головой, а отдалась на волю гормонов. Воображала себя этакой женщиной-вамп, при виде которой брюки Роберта сами собой сползут вниз, продолжала бичевать себя Алисия.

Надо успокоиться, переодеться и заново уложить чемодан, уделяя внимание и половине шкафа, которой пренебрегла. Облегченно вздохнув, она подошла к сумке, нагнулась… И тут зазвенел звонок.

Алисия похолодела от ужаса. Поздно что-либо менять. Роберт О'Брайен уже стоял у двери ее квартиры.

Последние три недели образ Алисии Ливингтон неотступно преследовал Роберта. Он старательно гнал прочь мысли о ней. Дольше обычного засиживался в офисе за работой, до изнурения тренировался в гимнастическом зале — в общем, прилагал все мыслимые и немыслимые старания, чтобы преодолеть себя.

Он так и не смог заставить себя перестать думать об Алисии.

Изысканная сдержанность, спокойная уверенность в себе, изящество в движениях — все в ней вызывало жгучее желание завладеть этой девушкой и никого не подпускать близко. Он убеждал себя, что она для него не пара, вспоминал, как гордится Маргарет Ливингтон тем, что за дочерью ухаживает Майкл Фордхэм. Даже дошел до абсурдной мысли о том, что Алисия, пустив в ход тонкие чары, играет с ним как кошка с мышью, чтобы насладиться его порабощением и взять реванш за мучения в юности!

Как бы то ни было, ясно одно: я в большой опасности, мрачно решил Роберт. Но он понимал также, что ему не найти лучшей кандидатуры для предстоящей операции.

Роберт знал, что Алисия не колеблясь примет его предложение, но дотянул с ним до последнего дня. Слишком сильны были его сомнения в собственной стойкости.

Он еще раз нажал на кнопку звонка. Послышался шум, быстрые шаги, затем что-то упало.

— Одну минуту! — наконец раздался взволнованный голос Алисии.

Роберт глубоко вздохнул. Контроль и самообладание! — приказал он себе. Помни, что сейчас, как никогда, тебе нужны твои профессиональные качества.

Дверь открылась.

— Привет! Я почти готова.

Роберт окинул ее оценивающим взглядом и одобрительно заметил:

— Выглядишь великолепно. Именно так, как полагается для твоей роли.

— Ты думаешь?

На Алисии была серая, отливающая жемчужным блеском юбка в складку, длиной до середины икры, и белая блузка с длинными рукавами и отложным воротником.

— Неотесанный муж с амбициозными планами и красавица жена с утонченными манерами леди, одетая просто и со вкусом. О, мы будем хорошей приманкой для авантюристов, дурачащих людей, падких на славу и богатство!

— Надеюсь.

Роберт еще раз украдкой взглянул на нее и неожиданно поймал себя на мысли, что хотел бы увидеть ее в другой одежде — в вызывающе короткой, обтягивающей бедра юбке и в туфлях на высоких каблуках… Он поспешно запретил себе фантазировать дальше.