Выбрать главу

— Привет! — весело поприветствовала она Роберта и поцеловала мать.

— Добрый вечер, — слабо прошелестел в ответ Роберт. Его голосовые связки словно одеревенели и сделались неуправляемыми.

Вблизи ее красота в буквальном смысле сражала наповал. Он даже отступил к стене, чтобы было куда прислониться на случай, если придется падать.

Глаза Алисии смеялись, лицо сияло, маленькие пухлые губы искушали, и вся она была похожа на сочный тропический плод. Роберт вспомнил, как восхитительно было ощущать руками эту тонкую талию, когда он подсаживал ее в седло. В голове возник образ обнаженной Алисии, распростертой на его широкой «королевской» кровати.

— Мне нужно побыть с тобой наедине.

— Что? — Ее брови взметнулись вверх.

— Я… Видишь ли, мне необходимо поговорить с тобой, — с трудом выдавил Роберт. Господи, он ведет себя, как мальчишка на первом свидании!

— Необходимо — что? — раздельно переспросила она. Так общаются с человеком, у которого трудности с пониманием.

— Я имею в виду составление протокола.

— А, хорошо, — легко согласилась Алисия. — Иди за мной, я знаю подходящее место.

Она быстрым шагом направилась через зал к дверям на открытую веранду. Роберт покорно следовал за ней, вдыхая аромат пряных духов.

Помни, что ты находишься здесь по делу, должен привыкнуть к необычайной притягательности этой женщины и не обращать на нее внимания, внушал он себе. Они пересекли веранду, спустились в маленький внутренний сад с благоухающими цветами и подошли к чугунной скамье. Алисия присела на краешек и приглашающим жестом указала на место рядом.

Они помолчали.

— Никогда бы не подумала, что ты станешь полицейским, — сказала наконец девушка.

Роберт насторожился, но ничего не ответил.

— Почему-то представляла тебя наездником, объезжающим диких лошадей. Ведь на соревнованиях все призы всегда были твоими.

— Видишь ли, это работа для зеленых юнцов. Зрелый мужчина обязан найти более стоящее занятие в жизни.

— Ты пошел в полицию из-за отца?

— Может быть. Но не только. Я просто хочу быть полезным людям, и я хорошо справляюсь с этой работой. Приятно сознавать, что мир становится немного лучше в результате твоих усилий.

— Роберт, ты говоришь вещи, которые сделали бы честь любому человеку во все времена. — Голубые глаза Алисии странно заблестели.

Эти простые слова взволновали его сверх всякой меры. И мать, и Кэрол считали Роберта глупцом — с хорошими оценками в аттестате и с его данными добровольно пойти в полицию!

Он раскрыл блокнот и занес над ним ручку.

— Итак, что ты можешь сообщить о нападавшем?

— Боюсь, что очень немногое. Он был в лыжной маске.

— По почерку похоже, что именно этого человека мы разыскиваем уже полгода. Прошлым летом он промышлял в парке у мемориала генералу Ли Гранту. С удовольствием скрутил бы его своими руками.

— Я не думаю, что удастся вернуть мою сумочку. А ведь она стоила девяносто пять долларов и покупалась в дополнение к перчаткам. Зачем они мне теперь? — искренне сокрушалась Алисия.

— Все же будь добра, постарайся вспомнить хоть какие-то приметы.

Девушка задумалась.

— Среднего телосложения, ростом пять футов и десять дюймов, смуглый — я видела его руки. Говорит с северным акцентом. Наверное, это мало что тебе дает?

— Нет, ты замечательно описала его.

Роберт подался к Алисии и дотронулся до ее колена. Она вздрогнула, как от удара тока. Он чувствовал, как внутри у него все горит. Эй, парень, смотри не задымись, с помощью иронии попытался охладить себя он.

— Пожалуйста, прости, это вышло нечаянно. Что мне сделать, чтобы ты не сердилась? — Слова давались Роберту с трудом.

— О, ничего страшного. Просто я была не готова к этому.

— Да… Так вышло… Завтра я составлю официальный рапорт. Как только появятся результаты расследования, дам тебе знать.

— Не хочешь ли записать номер моего телефона?

— Да, конечно.

Роберт перевернул страницу блокнота и записал ее телефон и адрес.

В этот момент во дворик вбежала молоденькая девушка.

— Алисия! Давай скорее в зал! Сейчас Мишел будет бросать букет невесты.

— Хорошо, Кэти. Сейчас придем. Но я вовсе на него не претендую.

— Как? Неужели не хочешь, чтобы следующая свадьба была твоей?

— Нет, — просто ответила Алисия. — Я слишком много времени потратила, читая книги и переживая события чужой жизни. Теперь хочу приключений и захватывающих событий в собственной.

Она взяла Кэти под руку и увлекла в сторону веранды. Роберт пошел за ними. По дороге он думал о признании Алисии. Будешь ты ловить букет или не будешь, трудно, а скорее всего, невозможно тебе будет устоять перед натиском молодых людей, жаждущих заполучить такой грандиозный приз. Среди них найдется достойнейший — закончивший престижное учебное заведение, быстро продвигающийся по карьерной лестнице, преуспевающий в делании денег, — и тогда падет даже эта неприступная крепость. А для него, Роберта, это будет означать только то, что он больше никогда не увидит ее.