Выбрать главу

- Эй, красавец, куда путь держишь?

Рядом с ним притормозил красный «камаро». Сэм улыбнулся рыжеволосой красавице, сидящей за рулем. Оливия Кэмерон оформляла интерьер в отеле «На четырех ветрах».

Сэм наклонился к открытому окну автомобиля и поцеловал Оливию в щеку.

- В муниципалитет, моя прелесть.

В ее зеленых глазах заплясали озорные искорки.

- Решил наконец оформить наши отношения?

- Только скажи, Лив, я готов.

Они пару раз ходили на свидания, но искорки между ними не проскочило, поэтому они остановились на стадии теплых дружеских отношений с легкой примесью флирта.

- Купим один из тех миленьких домиков на Оак-Медоуз и нарожаем кучу детишек, - предложил Сэм.

- Тебя подвезти?

- Мне полезно пройтись. - Сэм выпрямился и похлопал себя по животу.

- Как будто тебе это нужно. Каждая женщина в городе знает, что ты ежедневно с пяти до половины седьмого тягаешь железо в тренажерном зале «Четырех ветров». - Оливия завела двигатель. - Как думаешь, почему там такие толпы дам в столь ранний час?

Оливия подмигнула ему и рванула с места. Сэм с улыбкой проводил глазами ее щегольский автомобиль и искренне пожалел, что между ними пет искорки. Она была такой же, как и он, - не признавала обязательств и ограничений. Они могли бы просто наслаждаться друг другом безо всяких скандалов и выяснений отношений. С Оливией им было бы хорошо вместе.

И, видит бог, ему это не помешало бы.

Сэм провел три дня, наблюдая за Кирой.

Он заметил, как быстро она выучила меню и карту вин, видел, как легко она летала по залу с нагруженным подносом, ни разу не запнувшись и не ошибившись в заказе. Слышал, как она со знанием дела рекомендовала посетителям блюда и помогала подобрать к ним вина. Кое-кто из постоянных посетителей не просто просил, чтобы их обслуживала именно Кира - они готовы были подолгу дожидаться этого.

Сэм никогда не видел ничего подобного.

Но он не только наблюдал за Кирой, он все время думал о ней, и это раздражало его больше всего.

В совершенно неподходящее время Сэм вдруг начинал гадать, что у нее была за «ситуация», про которую она говорила Джанет.

От кого она прячется? Что за опасность ей угрожает?

Синяк возле се глаза почти прошел, но Сэм никак не мог побороть слепую ярость, охватывавшую его всякий раз, когда он вспоминал про него. Представить себе, что кто-то посмел поднять руку на Киру…

Сэм заметил, что при этой мысли его собственные руки сжались в кулаки.

Черт возьми!

Он вышел в свой выходной день прогуляться по городу, чтобы развеяться и отвлечься. И вот он стоит перед витриной и смотрит па отражение своего злого и напряженного лица.

Что ему делать с этой женщиной? Очевидно, у нее какие-то проблемы. Кира испугалась до смерти, когда увидела Рэнди Блекхока. Несомненно, она что-то скрывает. Когда он спросил, не напоминает ли ей Рэнди кого-то из знакомых, то по ее глазам понял, что угадал. Но она явно не хотела его помощи. Ну и ладно. Почему это должно его беспокоить? Пока ее жизненные трудности не создают проблемы отелю, он не станет интересоваться ими. Сэм уже уделил Кире Дэниелс слишком много времени и внимания, а ведь он занятой человек. В свете предстоящей конференции, расширения отеля и строительства нового здания управляющий просто обязан все свои мысли посвятить работе…

А не симпатичной официантке.

И тут Сэм увидел, как эта самая официантка выходит из стеклянных дверей здания муниципалитета.

Она спускалась по ступеням, опустив голову и внимательно глядя на небольшой листок бумаги, который держала в руке. Джинсы с низкой талией плотно облегали ее удивительно длинные ноги, скульптурно обрисовывая все те места, которые хотелось рассмотреть… И потрогать. Вырез белой маечки был совсем скромным, зато ниже она туго обтягивала ее грудь, а еще ниже позволяла увидеть полоску плоского, загорелого живота.

У Сэма пересохло в горле. Ему понадобилась вся его воля, чтобы оторвать взгляд от этой полоски загорелой кожи, оттененной белой майкой. Подняв глаза, он заметил, что ее тонкие брови нахмурены, а губы напряженно сжаты. Волосы стекали на ее плечи, как темное густое вино, и солнце отражалось в этом блестящем потоке. На секунду Сэм позабыл, где находится, и помотал головой, чтобы стряхнуть наваждение. Кира сложила листок, сунула его в сумку и пошла вниз по улице.

Сэм постарался заставить себя зайти в муниципалитет и заняться делами. Но спустя секунд двадцать он развернулся и помчался за ней вдогонку.

Кира почуяла аппетитный запах свежей выпечки и завернула в небольшую кофейню. Высокая плотная блондинка, умудрявшаяся нести в одной руке четыре тарелки с пончиками, а в другой - две тарелки картофеля фри, кивнула Кире: