Впервые (в переводе с немецкого; последняя фраза по-словацки). Подлинник — РГАЛИ. Ф.2297 (Н.Н.Дурново). Оп.1. Ед.хр.ЗЗ. Л.1.
Лацо Новомеский (1904–1976) — словацкий поэт; ИЭ был дружен и часто встречался с ним (последний раз — в Братиславе в 1964 г.).
<Из Парижа в Ленинград,> 23 января <1932>
Дорогой Слонимский,
на последнее письмо Вы не ответили, и я давно не имел от Вас вестей. Как Вы живете? Ходили слухи, что Вы собираетесь сюда, верно ли это?
Я был в Испании два месяца. Очень занятно. Недавно кончил книгу испанских очерков. Послал в «Красную новь». Не знаю, возьмут ли. Что с «Единым фронтом»?
Здесь теперь острый кризис в издательск<ом> мире и почти ничего не печатают. Только этим надо объяснить задержку с переводом Ваших книг.
Недавно меня осудил берлинский суд по требованию короля обуви Бати. Судили заочно, даже не уведомив меня об этом. Я подал требование о кассации. Это, как понимаете, отнимает много времени и материально весьма тяжко для меня[40].
Я так и не получил ничего за очерки в «Звезде» и в «Стройке». Будьте другом, соберите гонорары и передайте их брату Любови Мих<айловны> Григорию Мих. Козинцову <так! — Б.Ф.> Улица Красных Зорь 27 кв.32. Очень меня обяжете.
Напишите о себе.
Сердечный привет.
Впервые — ВЛ. 1997, № 2. C.252–253. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414. Оп.1. Д.65. Л.53.
<Из Парижа в Москву,> 29 января <1932>
Дорогой Рюрик Абрамович,
давно не писал Вам, чему виной отнюдь не сердечная черствость бессменно преданного Вам Мони, но сначала испанщина, потом мировой кризис — «терм»[41], по утрам звонки со счетами, по вечерам грустные медитации «под куполом»[42].
Прежде всего о Ваших делах — лекарство я смогу Вам переслать через Валериана Савельевича[43]. Это просто. С романом Вашим задержка — все тот же закат западной культуры: НРФ почти не выпускает книг. Я в Вашем положении. Однако я всячески подгоняю их. Что смогу, сделаю. Недавно «Юманите» напечатала перевод Вашего очерка о Владивостоке. Дошло ли до Вас? Сегодня в «Нувель Литерер» заметка о Вашем романе. Посылаю ее Вам.
Париж в связи с кризисом сильно поблек и притих. Надо сказать, что для французов это не занятье, и они переносят меньшие беды куда трагичней, нежели немцы и англичане. У нас ничего нового. Я кончил книгу об Испании и послал ее в «Красную новь». При случае расспросите там об ее судьбе. Также, если видите в Гихле Соловьева, спросите его, будут ли они печатать «Фабрику снов»? Немного развлекает меня дело Бати. Это сапожный король, чех. Я напечатал его «портрет»[44]. Он меня заочно присудил к многотысячным пеням. Все это забавно, лестно, однако хлопотно. С миллионером здесь трудно тягаться писателю.
Очень радуемся мы тому, что Мария А<лександровна> поправилась. Это самое чудесное и самое радостное событье последнего времени. Пожалуйста, передайте ей еще раз и поздравления, и самые сердечные приветы!
Сава, как всегда, благородно меланхолен. Аля[45] варит ему кроличье рагу и прогуливает его, чтобы он не зазеленел.
У Фоти[46] пес — боксер с невероятной родословной. Наши псы процветают. Кризис на них никак не отражается.
Пишите о себе — над чем работаете, когда и куда собираетесь отбыть?
Обнимаю
Впервые.
<Из Парижа в Ленинград,> 9 марта <1932>
Дорогой Слонимский,
спасибо за письмо. Приходится мне все же Вас еще помучить. Я посылаю Вам доверенность на Ваше имя для получения гонораров в «Стройке» и в «Звезде». Деньги Вы или передадите Гр.Мих.Козинцову или перешлете моей дочке в Москву: Ирине Ильин<ичне> Эренбург Проточный пер. 16 кв. 30[47]. Очень обяжете!
С радостью узнал о Вашем намерении съездить в наши края. Значит, скоро увидимся.
Сердечный привет.
Впервые. Подлинник — ЦГАЛИ СПБ. Ф.414. Оп.1. Д.65. Л.55.
<Из Москвы в Париж, 8/9 1932>
Дорогие Кролики, вот уже две недели, как я в Москве. Очень жалею, что не прихватил вас с собой. Все время бегаю. Рюрик сияет. Жди Зархи[48], который спрашивал о вас. Пастернак вчера приехал с Урала[49]. Я поеду в Новосибирск наверное числа 15-го. Пишите мне на адрес «Вечерней Москвы». Обнимаю крепко.
44
«Портрет» был напечатан в Германии; для СССР ИЭ написал о Бате в статье «Родина Швейка» (Стройка, 1931, № 10, с. 6–8; вошла в ВВ), полностью Бате посвящена статья ИЭ «Мой обвинитель Томас Батя» (ВМ, 1932, 27 июля).
49
Летом 1932 г. любимый тогда поэт ИЭ Б.Л.Пастернак (1890–1960) по приглашению Свердловского обкома ВКП(б) работал на Урале над историко-революционной прозой.