Впервые.
Как и все довоенные письма к Мильман, написано на именном бланке ИЭ («ILYA EHRENBOURG 34. RUE DU COTENTIN PARIS. XV-e»). Подлинники всех писем ИЭ к В.А.Мильман — собрание составителя.
Валентина Ароновна Мильман (1900–1968) — журналист, сотрудник ВМ; находясь в Москве, ИЭ договорился с Мильман, что она будет исполнять обязанности его секретаря; В.А. занимала эту должность до 1949 г.; до конца дней она обожала ИЭ и сохранила все его письма и бумаги.
<Из Парижа в Москву,> 6 декабря <1932>
Дорогая Валентина Ароновна,
спасибо за письмо! Чувство признательности, как видите, мне не чуждо, и я посылаю Вам скорее даже, чем надо, статью специально для «Вечерки»[61]. Надеюсь, в ней нет ничего трефного. Написал для Вас специально нечто вдоволь смешное и способное развеселить как редакцию, так и московитскую публику. Все это, разумеется, правда, и цитаты точно переведены.
Я получил деньги из Изогиза, дал фотографии увеличить и сел за работу[62]. Фотографии и текст вышлю между 15–20 декабря Гельфанду[63], как мы договорились. Не забывайте меня, как лично, так и в газете. Напишите, как Вы живете и что нового в Москве? Надеюсь, Вы уже получили через Ирину[64] шарфик.
Сердечный привет!
Впервые.
<Из Парижа в Ленинград,> 9 декабря <1932>
Дорогой т. Сорокин,
я сейчас снова пишу в «Федерацию» — прошу их тотчас же выслать Вам добавочный материал для «Визы времени»[65]. Вас прошу принять все меры, чтобы книга вышла как можно скорей. Договор пришлите мне. Прошу Вас также выслать мне в счет моего гонорара все книги, которые выпускает Ваше издательство. Помимо этого, гонорар посылайте моей дочке Ирине Ильин. Эренбург Москва Проточный 16 кв. 30
Сердечный привет!
Впервые. Подлинник — ОР ИРЛИ. Ф.519. № 209. Л.1.
Григорий Эммануилович Сорокин (1898–1954) — прозаик; редактор ИПЛ.
<Из Парижа в Москву,> 13/ХII <1932>
Спешу сообщить, что кончил текст «Парижа». Сейчас он у переписчицы. Фотографии тоже уж почти все готовы. Все будет закончено 17-го и 19-го передано в полпредство для отсылки. Сможете, следовательно, получить у Гельфанда. Сообщите, пожалуйста, об этом в Изогиз. Надеюсь, что с изданием они не станут тянуть, как тянули с пересылкой денег, и что книга выйдет скоро. То есть надеюсь я только потому, что Вы находитесь в Москве и не преминете присмотреть за этим.
Я послал Вам недавно статью для «Вечерней» о глупом и смешном гишпанце[66]. Надеюсь, подойдет и развеселит. Может быть, вскоре пошлю еще.
Не забывайте меня! Я знаю, что Москва не верит слезам, не верит и многому другому. Но Вы, пожалуйста, верьте в мои самые нежные чувства.
Впервые.
<Из Парижа в Москву,> 19 декабря <1932>
Шер ами, большое Вам спасибо за телеграмму и письмо — очень умилили старика!..
Сегодня сдал все для Изогиза, уйдет завтра и 24-го будет в Москве. Получите у Гельфанда. В пакете текст — подписи под фотографиями, фотографии (117) и письмо Лисицкому[67] о технических вопросах. Надеюсь, что Вы присмотрите за всем, и дело двинется.
Ваше письмо в одной своей части меня очень взволновало, и я прибегаю к Вашему содействию. Вы, конечно, знаете, что я договорился с «Известьями» о том, что буду им раз в месяц присылать фельетон. Договаривался я с Цыпиным[68]. 6-го декабря я послал им первый очерк под назв<анием> «Мысль в отставке»[69]. На конверте заказного письма поставил: «Г.Е.Цыпину Редакция Известий». Никакого ответа. Газеты я не получаю, но мне сказали, что статья так и не напечатана. Я очень взволнован, особенно потому, что не оставил копии — очень спешил. Я пишу сейчас Гронскому[70], но письмом ничего не добьешься. Поэтому прошу Вас выяснить, в чем дело. Первый очерк был написан на культурно-литер<атурные> темы, но это, разумеется, не значит, что я буду им писать о литературе. Напротив, готовлю второй — о мадам Анно[71] и даже повидался с ней для этого. Хочу я от них: 1) чтобы напечатали «Мысль в отставке», 2) чтобы выслали условленный гонорар за нее и подтвердили соглашение, 3) чтобы высылали мне газету. Пожалуйста, примите все нужные меры!
61
Статья «Гишпанец в СССР» (о книге, посвященной поездке в СССР:
63
Видимо, Марк Савельевич Гельфанд (1899–1950) — дипломат и журналист, тогда сотрудник НКИД.
65
ИЭ договорился с ИПЛ о выпуске второго, дополненного издания ВВ, которое вышло в 1933 г.
68
Григорий Евгеньевич Цыпин (1899–1938) — сотрудник Международного отдела «Известий» и одновременно редактор издательства «Федерация» (в 1933 г. переименовано в «Советскую литературу», а в 1934 г. влилось в издательство «Советский писатель»).
71
Марта Ано (Hanau; 1885–1935) — учредительница парижской газеты «La Gazette du Franc et des Nations», осужденная в октябре 1930 г. на 2 года тюрьмы за мошенничество. Статья о ней Эренбурга неизвестна.