*От англ. Stampede - паническое бегство стада животных
**Исп. - красный
***Чероки - Черная Лисица
****Чероки - та, что приносит радость
Глава 10
Кора
Едва был собран урожай с полей и скот был обеспечен подкормкой на зиму, пришло время отбирать часть животных на продажу. Сам процесс был уже давно обкатан. Пастухи загоняли пестрое полудикое стадо в один из каньонов, где постепенно стены сужались, образуя бутылочное горлышко. Это место называлось Гарганта дель Торос, Бычье ущелье, и его было использовать намного проще и дешевле, чем строить огромный специальный кораль. Все же, в совокупности все поголовье ранчо насчитывало несколько тысяч голов и было разбито на несколько стад, тут было проще работать с ландшафтом, чем тратить время и средства на большую стройку.
В перспективе у Коры были такие планы, но пока что приходилось пользоваться преимуществом местности и стараться, чтоб выбранное для сокращения стадо не взбесилось и не размазало их всех по стенам каменного мешка. Смысл же всего мероприятия был в том, чтобы отделить скот, который они погонят в Фэрвью, о того, что останется на ферме, и при этом краской пометить, кто будет продан на мясо, а кто будет предложен соседям для обновления кровей их собственных стад.
Кора и Олсен ювелирно отсекали нужных особей от стада, прогоняли их через узкую горловину каньона, а занявший стратегическую позицию Джейс меткими выстрелами из специального пневматического ружья ставил на шкурах коров соответствующие цветовые пятна. Остальные пастухи держали под контролем основное стадо с одной стороны и сбивали в кучу отобранный скот с другой. Сработавшаяся команда работала чётко, а наличие двух опытных отборщиков существенно ускоряло процесс, не давая стаду слишком долго кружиться в ограниченном пространстве.
У Коры было чёткое понимание, кого она собиралась выбраковывать на мясо, кого можно было предложить соседям на развод, а кого ей хотелось оставить. Олсен же и вовсе знал каждую корову в лицо. На своих юрких крепких лошадях, которые, казалось, сами предугадывали действия коров, эти двое сначала выбрали всех кастрированных молодых бычков со спиленными рогами и отбракованных коровок. Им ставили красную метку. Следующими на очереди были молодые коровы, не представляющий для фермы племенной ценности, но достаточно хорошие, чтобы влиться в чужие стада. Получив зелёную метку и шанс продолжить счастливую полудикую жизнь, эти коровы присоединились к обреченному молодняку.
На последнем этапе метить никого не надо было. Действуя особо осторожно, без резких движений, от стада отделили огромного красно-рыжего быка с невероятно длинными красиво изогнутыми рогами. Знаменитый Эль Рохо был на редкость спокойным зверем, за что Кора ценила его больше других производителей на ферме. Сейчас темперамент красно-кирпичного живого танка играл пастухам на руку. С рогами, между кончиков которых было уже больше восьми футов (2,5 метров) Эль Рохо мог легко натворить бед, если бы ему вздумалось. Добрую волю этого животного следовало ценить. Лишь раз лениво отмахнувшись рогами от назойливых конников, Эль Рохо величественно прошествовал, куда просят, покачивая в такт шагу раскидистой короной и тяжёлым подгрудком. Вскоре к нему присоединились пять нарядных подружек и на этом раздел стада завершился. Теперь часть пастухов должна была вывести основное стадо обратно на пастбища, а Кора, Олсен, Джейс и пара других ребят - отогнать отборную часть к ферме и разместить в подготовленном для них корале.
Дело шло уже к вечеру, солнце мягко светило им в спину, когда они неспешным шагом ехали рядом со стадом. Люди успели хорошо потрудиться, им хотелось расслабиться и немного отдохнуть, а нагулявшим к продаже вес коровам нечего было тратить лишнюю энергию на ненужные пробежки. Кора и Олсен ехали рядом, обсуждая перспективы продаж, цены на экологично выращенную говядину, возможность продавать другую продукцию фермы, дальнейшие планы. Ярмарка обещала принести хорошую выгоду. С каждым годом сюда прилетало все больше людей, среди которых были не только жадные до ярких впечатлений туристы, но и скупщики мясного скота, развозившие потом качественное экологичное мясо по более цивилизованным, а значит и урбанизированным, планетам.
После делового разговора они разделились, и Кора поискала глазами Джейса. Он сильно изменился с первых своих дней на ферме, и дело было даже не в набранной форме и золотистом загаре. Откровенно говоря, он стал похож на живого человека, на нормального мужчину, - да, с явными признаками последствий психологической травмы, но все-таки мужчину. Он стал спокойней, уверенней в себе, изменилась его манера держаться. Коре нравилось, как непринуждённо он сидит в седле, держа длинные поводья одной рукой, зависшей над рожком, опустив свободную руку расслабленно висящей вдоль тела. В старых потертых чапсах поверх выцветших рабочих штанов, поношенной рубахе и с ярким платком вокруг шеи Джейс уже больше напоминал одного из местных. Коре нравились эти перемены.
К сожалению, как бы не было приятно смотреть на её раба теперь, Кора не могла избавиться от мыслей о файле, присланном её отцом. В биографии человека, в прошлом носившего имя Джейсон Килгор, зияли огромные подозрительные дыры. А то, что не провалилось в вакуум, проскользнув сквозь прорехи системы, наводило на очень много неприятных вопросов. Закон фронтира на окраинных планетах всегда был прост - не задавай вопросов о прошлом. Но Джейс принадлежал Коре вместе с его прошлым, настоящим и будущим. Видимо, рано или поздно ей придётся расспросить его во всех подробностях, но учитывая, что никакой сиюминутной угрозы от Джейса Кора не чувствовала, то с неприятным разговором можно и повременить. А вот более насущную тему обсудить стоило.
Джейс
Впервые за долгое, слишком долгое время Джейс испытывал умиротворение. Даже до того, как он продал себя в рабство, в его жизни мало было моментов, когда он испытывал такое спокойствие и удовлетворение от прожитого дня. Сейчас же будто какие-то невидимые узлы в теле ослабли, позволяя дышать полной грудью и наслаждаться солнечным теплом, запахом степных трав и бескрайним синим небом над головой.
Нельзя сказать, что его отпустил ужас и более не преследовали кошмары и воспоминания, но отрицать, что ему на пользу шли свежий воздух, честный труд и компания хороших людей, Джейс не мог. Огромная чёрная дыра в душе никуда не делась, да и не могла деться. То, что ему пришлось пережить, невозможно переварить и забыть. Однако, как человек, видевший в жизни мало хорошего, Джейс умел ценить приятные минуты. Вот и сейчас он полностью погрузился в на редкость хороший момент.
Когда его окликнула хозяйка, Джейс даже не вздрогнул, а лишь позволил коровам пройти перед собой, прежде чем направить свою гнедую лошадку в сторону Коры. Поравнявшись с хозяйским мышастым мерином, Джейс слегка склонился в седле и с немым вопросом посмотрел на Кору. Как бы хорошо с ним сейчас ни обращались, он оставался рабом, а она - хозяйкой. Заговаривать первым ему не подобало.
— Ты хорошо сегодня поработал, на твою стрельбу приятно смотреть, - похвалила его хозяйка.
— Спасибо, госпожа, рад быть вам полезен, - смущённо поблагодарил Джейс. Его давно не хвалили. Даже в свободной жизни он почти не слышал слов признания за свое усердие.
— Вот и отлично. Я ставлю тебя в число погонщиков. До Фэрвью поведем стадо командой из девяти человек, - начала Кора инструктаж. - Олсен останется распоряжаться загрузкой. Мы уедем до этого, но он и его люди приедут в Фэрвью раньше нас. У нас уйдёт три полных дня на перегон. Пойдём медленно, чтоб скот не стрессовал и не потерял товарный вид. Что скажешь? Для твоего первого прогона это будет не самая лёгкая задача.
Джейс не сразу понял, что вопрос не риторический. С каких пор кто-то спрашивал его мнение о поставленной задаче? Рабу говорят, что делать, и он делает. А уж умеет ли он, хватит ли у него сил, - такие мелочи хозяев не интересуют. Но Джейс понимал, это стадо достаточно ценно для Коры, чтобы в его сопровождении не было слабых звеньев. Оставалось лишь надеяться, что он не наделает глупых ошибок и, если что, более опытные товарищи подстрахуют.