На ферме Робертса, когда туда приехал Гарпер, все уже было в движении. Вскоре прибыли еще два охотника — фермер Куртис и его гость, торговец Гарфорд, встреченные радостными восклицаниями хозяина. Поднялась неимоверная сутолока. Собаки заливались лаем, охотники перекликались друг с другом, а на дворе суетилось пернатое население птичника, испуганное необычно ранним шумом.
Проголодавшиеся после утренней прогулки верхом охотники не заставили дважды приглашать себя к завтраку и отдали должное искусным рукам хозяйки, наготовившей лакомых кушаний. Блюдо за блюдом опустошали они, похваливая и еду, и погоду, и соседей, и хозяев.
После завтрака мужчины вооружились и отправились к лошадям, уже отвязанным и взнузданным; их держал у ворот негр-слуга.
Воспользовавшись удобным моментом, Гарпер отошел от товарищей и направился к Мэриан. Молодая девушка, видимо, поняла движение Гарпера и, в его лице своего дорогого Брауна, с жаром пожала протянутую стариком руку. Не находя слов утешения, Гарпер только и ограничился этим рукопожатием да ласковым взглядом.
В это время раздался звук рога: то Робертс созывал собак, готовясь к отъезду. Гарпер тоже вскочил на лошадь, и вся компания тронулась в путь.
Грусть, навеянная было на Гарпера видом молодой девушки, моментально испарилась, лишь только он очутился под сводом могучих деревьев. Он был страстный охотник, а где как не в Арканзасе разгуляться охотничьим страстям! Спутники Гарпера, пересекши горный хребет, разделявший реки Фурш Лафав и Ципрес, поехали вдоль берега последней, до ее истока, а затем, проехав немного вдоль Литл Джен, спустились в долину, образуемую этой рекой.
— Желал бы я знать, куда это запропастился наш краснокожий? — спросил, наконец, Робертс. — Ведь, кажется, кто-то из вас говорил мне, что он хотел нас догнать у Литл Джена. Так чего же он не идет? Наши следы, я думаю, настолько ясны, что трудно бы не найти и не догнать нас. Эй, Куртис, смотрите, чего это Этти так завиляла хвостом? Вероятно, собака напала на чей-нибудь след!
С этими словами фермер слез с лошади, чтобы проверить свою догадку, и сразу же заметил отчетливый след медведя, шедший к реке. По-видимому, на том месте, где вертелась собака, зверь отдыхал, отчего Этти, несмотря на приказание хозяина, не хотела отойти отсюда.
— Ого, — сказал Куртис, также спешившийся и рассматривавший следы, — да зверь-то, оказывается, был большущий! Смотрите, до чего ясен на земле отпечаток его когтей. Ну, Робертс, жаль мне ваших заблудившихся свиней, если их заметил этот великан. Ба, да тут еще чьи-то следы! Тут, кажется, стоял индеец с кем-то. Неужели это был Ассовум? Однако где же собаки? — спросил он, поднимая голову. — Робертс, потрубите-ка им!
Тот затрубил, и через несколько мгновений послышался собачий лай. Первым выскочил из лесу Поппи Робертса, а затем и остальные. Какая-то молодая такса, почуяв новый след, бросилась в сторону, в лес, увлекая своим примером и остальных. Напрасно охотники то криком, то рогами старались вернуть их.
— А ну их к черту! — рассердился Робертс. — Проклятая такса; не будь ее, собаки наверняка не бросились бы по ложному следу!
— Да, — подхватил другой охотник, торговец из восточных штатов, — ну и собака же у вас, Куртис: ее нужно бы прямо застрелить за такую глупость!
— Провались этот рыжий дьявол! — раздраженно ругался Робертс. — Ведь этакая дрянь, в самом деле…
— Я бы охотно дал двадцать долларов, — перебил его несколько обиженный за собаку Куртис, — чтобы мистер Роусон послушал, как вы здесь ругаетесь!
— Какое мне дело до Роусона! Будь он здесь, это нисколько не мешало бы мне ругаться!
— Ну а что сказала бы ваша жена? — продолжал язвительно Куртис.
— Ей нечего делать в болотах Литл Джена, — ответил Робертс, — так нечего о ней и говорить! Вот лучше скажите, что мы теперь должны делать: наши собаки вернутся не раньше, как часа через три, да и то совершенно измученные.
— Тише, тише, — вдруг произнес Гарпер, беря ружье на изготовку. — Я слышу какой-то шум, но только это не собаки!.. Слушайте!..
— Да это идет Ассовум, ей-богу, — сказал он, когда шум сделался яснее. — Трубите, Робертс, так индейцу легче найти нас.
На трубный призыв Робертса из-за холма раздался чей-то крик.
— Браво! Это голос Ассовума! Если собаки попались ему навстречу, то он приведет их обратно, так как они его хорошо знают.
Гарпер оказался прав. Через несколько минут к охотникам подошел Ассовум со всей стаей собак.