Чей-то голос спросил:
— Кто это? Есть тут кто-нибудь?
В дверях выросла фигура; девушка по голосу узнала Дорнфорда и отозвалась:
— Только я.
— Только вы!
Она увидела, как он вошёл и встал подле кресла, глядя на неё. Он всё ещё был в вечернем костюме и стоял спиной к свету, так что девушка лишь с трудом могла разглядеть его лицо.
— Что-нибудь случилось, Динни?
— Нет, просто не спится. А вы?
— Сидел в библиотеке, кончал работу. Потом вышел на террасу подышать и смотрю — дверь открыта.
— Кто же из нас скажет: «Как чудесно»?
Однако никто ничего не сказал. Динни разжала руки и спустила ноги на пол. Вдруг Дорнфорд схватился за голову и отвернулся.
— Простите, что я в таком виде, — растерялась девушка. — Я, право, не ожидала…
Он опять обернулся к ней и упал на колени:
— Динни, это конец, если…
Она провела руками по его волосам и тихо ответила:
— Нет, это начало.
XXXIX
Эдриен сидел и писал жене:
«Кондафорд, 10 августа.
Родная моя,
Посылаю, как обещал, точный и подробный отчёт об отъезде Динни. Посмотри „Лэнтерн“ — там есть снимок, изображающий „жениха и невесту при выходе из церкви“. К счастью, репортёр этой газеты снял их прежде, чем они двинулись: фотоаппараты, за исключением кинокамеры, не могут передавать движение, и на карточках всегда получается так, что одна нога задрана чуть ли не до глаз, закрывает колено другой ноги и обезображивает стрелку на брюках. Дорнфорд выглядел очень авантажно; Динни, да хранит её господь, не улыбалась „улыбкой новобрачной“, и вид у неё был такой, словно все происходящее только шутка. С самой их помолвки я без устали раздумывал, какие же у неё на самом деле чувства к нему. Это, конечно, не такая любовь, какую она питала к Дезерту, но мне кажется, что физически Дорнфорд ей не противен. Вчера я спросил её: „От всего сердца?“ и она ответила: „Во всяком случае не от половины“. Мы-то с тобой знаем, на что она готова ради других. Но в брак она вступила и ради самой себя. Ей нужно жить, ей нужны дети и определённое положение. Это в порядке вещей, и, по-моему, она сама тоже так думает. Она, говоря языком нашей многообещающей молодёжи, не сходит с ума по Дорнфорду, но ценит его, восхищается им — вполне, впрочем, заслуженно. Кроме того, он знает от меня, а вероятно, и от неё самой, что она может ему дать, и не станет просить большего, пока не получит его без всяких просьб. Погода стояла прекрасная; церковь, где, кстати сказать, воспринял крещение ваш специальный корреспондент, выглядела на редкость празднично. Правда, собрались в ней преимущественно обломки старой Англии, но мне почему-то кажется, что таких людей в Вулворте сколько угодно.