Динни увидела, что сестра слегка откинула голову назад:
— Я ушла потому, что остаться с ним значило потерять уважение к себе.
— Понятно. Но не уточните ли вы, почему именно? Вы ведь не совершали поступков, которых могли бы стыдиться?
— Нет.
— Ваш муж признал за собою один проступок и сказал, что извинился за него.
— Да, так и было.
— В чём же он состоял?
— Простите, я органически не в состоянии говорить о своей брачной жизни.
Динни услышала, как отец буркнул: «Ей-богу, она права!» Затем она увидела, как судья вытянул шею, повернул лицо к ложе и задвигал губами.
— Вы сказали, что оставаться с мужем значило для вас потерять уважение к себе. Правильно я вас понял?
— Да, милорд.
— Вы считали, что, уйдя от него, вы сохраните уважение к себе?
— Да, милорд.
Судья слегка приподнялся всем телом, и, поводя головой из стороны в сторону, словно для того, чтобы не адресоваться ни к какому определённому лицу, произнёс:
— По-моему, всё ясно, мистер Инстон. Углубляться в этот вопрос бесполезно. Ответчица, видимо, твёрдо решила обойти его молчанием.
Его полузакрытые глаза по-прежнему словно присматривались к чемуто невидимому.
— Как угодно вашей милости. Ещё раз спрашиваю вас, леди Корвен: обвинение в прелюбодеянии, якобы совершенном вами с мистером Крумом, не соответствует истине?
— Ни в коей мере.
— Благодарю вас.
Динни перевела дух, воспользовавшись паузой, а затем медлительностью, с которой выговорил первые фразы неторопливый низкий голос справа от неё.
— А не кажется ли вам, что, когда молодая женщина приглашает молодого человека к себе в каюту, сидит с ним наедине у себя на квартире до половины двенадцатого, остаётся с ним на ночь в машине и в отсутствие мужа постоянно проводит с ним время, она тем самым совершает прелюбодеяние?
— Само по себе это ещё не прелюбодеяние.
— Очень хорошо. Вы сказали, что никогда не видали соответчика до знакомства с ним на пароходе. Как вы объясните то обстоятельство, что на второй день плавания вы уже были с ним неразлучны?
— Сначала мы вовсе не были неразлучны.
— Вот как? Но ведь вы всегда проводили время вместе.
— Часто, но не всегда.
— Часто, хоть не всегда, — и это со второго дня?
— Да, пароход есть пароход.
— Совершенно верно, леди Корвен. И вы никогда с ним раньше не встречались?
— Насколько помню — нет.
— Разве Цейлон так уж велик с точки зрения человека, жаждущего общества?
— Нет, не велик.
— На всех развлечениях — состязаниях в поло, крикетных матчах и так далее — там, наверно, всегда присутствуют одни и те же люди?
— Да.
— И вы никогда не встречались с мистером Крумом? Несколько странно, правда?
— Нисколько. Мистер Крум жил на плантации.
— Но он как будто играет в поло?
— Да.
— А вы любите лошадей и вообще интересуетесь конным спортом?
— Да.
— И вы никогда не встречались с мистером Крумом?
— Я уже сказала, что нет. Спрашивайте об этом хоть до утра, — ответ будет тот же.
Динни затаила дыхание. Перед ней, как моментальный снимок, возник образ из прошлого: Клер девочкой отвечает на вопрос об Оливере Кромвеле.
Неторопливый низкий голос продолжал:
— Вы не пропускали ни одного состязания в поло, не правда ли?
— Когда могла, не пропускала.
— А не случалось ли вам однажды принимать у себя игроков в поло?
Динни увидела, как сдвинулись брови Клер.
— Да, принимала.
— Когда это было?
— По-моему, в июне прошлого года.
— Мистер Крум тоже участвовал в состязании, не так ли?
— Даже если это так, я его не заметила.
— Принимали у себя дома и не заметили?
— Да, не заметила.
— Очевидно, так принято у дам, живущих в Канди открытым домом?
— Я помню, что было очень много народу.
— Вот программа этих состязаний, леди Корвен. Взгляните, — быть может, она освежит ваши воспоминания.
— Я прекрасно помню эти состязания.
— Но не запомнили мистера Крума — ни на поле, ни у себя дома?
— Нет, не запомнила. Я болела за местную кандийскую команду, а потом ко мне явилось слишком много народу. Если бы я его помнила, я сразу же сказала бы об этом.
Пауза, наступившая перед новым вопросом, показалась Динни бесконечной.
— Я продолжаю настаивать на том, что вы уже были знакомы, когда встретились на пароходе.
— Настаивайте на чём угодно, но мы были незнакомы.
— Предположим.
Динни уловила шёпот отца: «Чтоб ему пусто…» — и коснулась его локтя своим.