Выбрать главу

– Я никому об этом не говорил, – вновь начала голограмма.

– Вот и теперь не стоит, – ответил Макс.

– Я буду так же настойчив, как и вы, капитан, поэтому продолжу. Момент перехода оказался для меня адом. Только что я лежал на больничной койке, как вдруг оказываюсь запертым в цифровой реальности. Агония, которую переживали нейроны моего нового мозга, нельзя было ни с чем сравнить. Фантомные боли долгие месяцы изводили меня. И мне всё время казалось, что у меня чешется нос. Это было невыносимо! Но самым тяжелым в реабилитации было то, что я был совершенно один. Человеческое прикосновение, дружеская поддержка – я был лишён всего этого. Пожалуй, поэтому я стал холоднее.

– А это разве не из-за кулера с жидким азотом? – усмехнулся Макс и покосился на голограмму.

– Я выражался фигурально.

– Я буду тебе признателен, если ты завершишь свои излияния и дашь мне спокойно поработать, – Макс вернулся в своё кресло и уставился на вычисления компьютера невидящим взором.

– Я надеялся, что смогу помочь вам, мой друг, справиться с болью. Но сейчас вижу, что в этом нет смысла. И лучше бы вам обратить внимание на западный горизонт, капитан.

Макс, включил передачу с западных камер видеонаблюдения. Взъерошенная пыль клубилась, закручиваясь в воронки, и настойчиво ползла к «Лингане». Компьютер рассчитал скорость ветра и время, когда ураган достигнет корабля.

– Финниган, как продвигаются ваши дела? – спросил Макс по радиосвязи.

– Пытаемся укрепить опоры для купола, – ответил Джаред. – Я понял, почему купол тогда обрушился. Дело было не в урагане. Возросшая гравитация согнула опоры, и он упал. Мы придумали, как его восстановить.

– Сейчас это не имеет значения. У вас два часа на работу, – резко ответил Макс.

Его голос звучал холодно, сдержанно и отстранённо.

– Мы не успеем, – ответил Финниган. – Нужно больше времени.

– Не надо со мной торговаться. Близиться ураган. Два часа и не минутой больше! – Макс отвечал повышенным тоном и не скрывая злобы. – Иначе завтра уже будет некому работать. И верните «Стрекозу» на место.

– Принято, капитан, – покорно отвечал Джаред. – Два часа и назад.

Друзья переглянулись. Финниган пожал плечами и скомандовал друзьям поторапливаться.

Джаред знал Макса Резника очень много лет. Это был бесстрашный авантюрист, любитель пошутить и посмеяться, взрослый мужчина и опытный космонавт с юношеским легкомыслием, человек лёгкий на подъём и хороший друг. Но что же произошло с ним тогда, в дни затмения, в дни, когда каждый, засыпая, был уверен, что уже не проснётся?

Как хрупка человеческая душа! Никогда не знаешь, что сломает тебя, что станет последней каплей. В двадцать втором веке, когда наступила эра космических перелётов, отважные смельчаки бросились в лоно неизведанного космоса, готовые рисковать жизнью. Вселенная не терпит слабых духом людей, а потому космонавты десятилетиями отращивали прочную ментальную броню, которая защищала бы их от леденящего страха за свою хрупкую жизнь.

Макс пережил что-то такое, что невозможно объяснить словами, что можно едва почувствовать, заглянув в его поблёкшие глаза. Придавленный весом своего тела к полу, каждую секунду испытывая боль и агонию, без шанса на спасение, Макс будто заглянул смерти прямо в лицо. Но дело было и не в этом. Он сдался. Надежда оставила его, и Макс молил смерть поскорее избавить его от страданий. В одном из бредовых снов он убедил себя, что уже мертв, и по истечении двух недель реабилитации так и не обрёл прежнего желания жить.

Буря заметно приблизилась, когда Финниган и Арджун, расправив купол, устанавливали дополнительные опоры крепления.

– Мы не успеваем, – сказала Антарес, вглядываясь в горизонт.

Финниган проследил за её взглядом, после чего поглядел на левый рукав скафандра. Таймер, который он установил на своём миникомпьютере после разговора с Максом, отсчитал уже более полутора часа.

– Возвращайся на корабль, – сказал ей Финниган. – Возьми с собой Арджуна и летите.

Арджун обескураженно поглядел на друга и воскликнул:

– Осталось ещё три опоры!

– Некогда спорить! Я всё доделаю.

Финниган казался неумолимым, и друзья послушались его указаний. «Стрекоза» взмыла в воздух и унеслась прочь.

Джаред тяжело вздохнул и принялся за работу. Уставшие руки дрожали и не слушались, мышцы сводило до дрожи и боли, но он упорно продолжал работать.

Лёгкий ветер уже достиг купола и мягко шуршал его тканью. Финниган натянул трос, пропустил его через петлю в металлической опоре и приварил связку, после чего направился к следующей. Отбойный молот вбил опору в грунт, Джаред натянул трос, приварил его и направился к следующей.