Учиха сидел и натачивал своё оружие, которое по мнению Ханы, было и так очень острым. Мужчина выглядел очень недовольным и каким-то сердитым. Лицо его было напряженным, брови сведены к переносице, а губы плотно сжаты. Химе не могла понять, что с ним такое, а спрашивать было неудобно. Пусть у них начинаются некие отношения, которые были чуть ближе, чем просто напарники, но она не могла себе позволить нарушить личное пространство Мадары или спросить, что у того на душе. Девушка боялась разрушить эту хрупкую, будто хрусталь, связь.
Юки тоже вела себя довольно странно. Вечно улыбчивая девушка, чей смех постоянно звучал в воздухе, словно колокольчик, сейчас была спокойна. Этот поход поменял всех в отряде, не заметит это только слепой.
Чтобы немного развеяться, Хана решила прогуляться. Погода была прекрасная, да и здоровье стало налаживаться, а как известно – свежий воздух способствует более быстрому выздоровлению. Она решила отправиться просто далеко в лес, надеясь найти по пути растения, которые могли бы ей пригодиться. Девушка наслаждалась летними, лесными запахами, что витали вокруг. В воздухе пахло травами и разогретой солнцем древесиной. Как же было прекрасно идти по сочной летней траве. В этом месте не было тропинок, так как люди нечасто сюда заходили. Лес будто раскрывал свои широкие объятия юной Фукуи. На секунду девушка замирает, наслаждаясь тишиной. Природа тоненько звенела, говоря, что у неё всё хорошо.
Повинуясь внезапному порыву, принцесса ложится на землю, любуясь мощнымм зелёными кронами деревьев, что закрывали большую часть небосвода. В данный момент было так хорошо, захотелось остаться тут как можно дольше, но нельзя. Сокомандники будут волноваться. Поэтому девушка решила встать и продолжить свою прогулку.
Идя по сплошному ковру из цветов и трав, которые колыхались от малейшего ветерка, Хана испытала самое настоящее блаженство. Чем дальше она шла, тем слаще становился аромат в воздухе. Его невозможно передать словами, цветы нагревались благодаря солнечным лучам, и казалось, будто запах только усиливался. Краски полевых цветов также было очень разнообразны: желтый, белый, фиолетовый, малиновый, ярко-голубой и множество других. Пройдя мимо разноцветных ромашек, ей очень захотелось сорвать и погадать, как в детстве: «любит, не любит», но решила, что не стоить тревожить прекрасный цветок из-за глупых затей.
На пути у Химе повстречались две бабочки необычайной красоты. Они были, словно ожившие цветы, причудливый и яркий окрас их крыльев был поистине сказочный. Эта парочка насекомых так выделялись среди лесной местности, что девушка не удержалась и последовала за ними, когда те поспешили полететь в другую сторону.
Глава Фукуи была полностью поглощена этими бабочками, будто загипнотизированная. Она даже чуть не свалилась с обрыва, наблюдая, как насекомые улетают далеко в высь.
Обрыв оказался не менее поразительным. По краям росли могучие сосны, корни их немного торчали наружу. Между стволами росли плотные кустарники. Внизу оказалась водная гладь, овраг спускался к небольшой реке, что тихо журчала, успокаивая и придавая сил на новые совершения. На её берегах виднелись большие валуны. Химе была уверена, что если она дотронется до них, то почувствует накопленное за день тепло.
Хана любовалась открывшимся видом, абсолютно забыв, что всегда надо быть настороже. Раздался хруст ветки, а затем она почувствовала мощнейший удар в спину. Раздался громкий женский крик, не успев за что-либо ухватиться, принцнсса стала падать вниз, махая руками. Ударившись во время падения об корни деревьев, тело перевернулось, позволяя увидеть того, кто покусился на её жизнь. Но было уже слишком поздно. Раздался приглушённый удар тела об камни. От сильнейшего столкновения разбилась голова, окрашивая валун в алый цвет, а затем кровь заструилась в воду, меняя её оттенок.
Когда девушка упала, она слышала только треск своих сломанных костей, почувствовала дикую головную боль. Фукуи изо всех сил старалась не потерять сознание, ведь тогда она не сможет исцелиться, а также пыталась не забыть лицо напавшего человека. Но веки стали неимоверно тяжёлыми. Через несколько секунд Хана погрузилась в темноту.
***
Когда темноволосая куноичи оповестила всех, что хочет немного пройтись, никто не стал возражать. Акане не спеша пила холодную воду, что была разбавлена с какой-то лечебной настойкой. Девушка не могла понять из каких трав она состояла. Несмотря на то, что юная Сенджу сравнительно недавно стала заниматься медицинскими дзюцу, учить названия и свойства различных целебных растений, цветов, корешков, у нее были успехи. Благо учитель у неё был хороший, и за такое небольшое количество времени у неё многое получалось.
- Я пойду поохочусь. Здесь вроде дела обстоят получше, - бросил Мадара, поднимаясь с места.
Девушки ответили ему лишь кивком. Юки не горела желанием разговаривать с мужчиной, обида горела в её груди, а Акане была просто не в состоянии. Напиток начинал действовать, принося с собой долгожданное спокойствие. Она устроилась поудобнее, и сама не заметила, как уснула.
Учихе повезло, отправляясь в лес, он аккуратно ступал по траве, ища следы лесных жителей. Дневное светило, что близилось к горизонту, иногда выглядывало сквозь густую листву деревьев. Мужчина сразу понял, почему принцессе внезапно захотелось прогуляться. В лесу было тихо и спокойно, никто к тебе не лез и не донимал пустыми разговорами. Мадаре внезапно захотелось посидеть хотя бы минут двадцать, отдохнуть от суеты, которая в последнее время была постоянной. Садясь возле дерева, он погрузился в некий транс, освобождая свой разум от разных мыслей, что словно рой пчёл кружились в его голове.
Потеряв счёт времени, Учиха решил, что отдых пора прекращать, ведь Хана наверняка вернулась. И ей определённо захочется покушать, ведь в последнее время она очень плохо питалась, впрочем, как и все в отряде. От голодной смерти их спасло только то, что зараженные жители, которых они лечили, согласились поделиться с ними своими запасами. Поэтому взяв себя в руки, мужчина отправился на охоту. Он соорудил два капкана, используя сухие ветки и тонкую леску, и напоследок повесил колокольчик на каждую ловушку. Тоненький звон оповестит о том, что добыча поймана. На его удивление два колокольчика сработали почти одновременно, даже не дав ему задремать. Подойдя ближе, мужскому взору предстала неплохая картинка. Сегодняшний улов состоял из двух бурых зайцев, которые были вполне упитанными и большими. Этого мяса должно хватить на весь отряд. Аккуратно освободив зверей от лески, Мадара отправился назад к своим товарищам.
На месте их остановки Учиха увидел двух мирно спящих девушек, наверное, они слишком утомились, раз уснули почти одновременно. Будить Мадара их не хотел, ему нравилась тишина, а голоса будут лишь раздражать. Мужчина принялся разделывать кролика. Сделав небольшой разрез на спине, он просунул в отверстие два пальца и резко потянул кожу с мехом в сторону хвоста, а затем также резко потянул другую часть в сторону головы. Ему всегда нравилось есть зайцев, ведь их мясо было нежным, а освежевать их было проще простого, шкура всегда легко отделялась от мяса. Избавившись от внутренностей, и разрезав тушку на небольшие куски, шиноби кинул их в небольшой котелок, который достал заранее, перед тем, как пойти на охоту. То же самое он проделал со вторым животным. Затем брюнет залил ёмкость водой, и стал рыться в сумке главы Фукуи, надеясь найти какую-нибудь приправу, дабы придать супу какой-то вкус. Он точно знал, что у неё есть соль и перец, но к сожалению, не нашёл их. Зато ему попалась какая-то сушенная трава. Она пахла, словно какая-то пряность. Содержимое мешочка сразу же полетело в котелок.
Прошло уже довольно много времени, еда была приготовлена, Юки и Акане уже проснулись, а Химе всё не было. Подозрение и плохое предчувствие кольнули где-то внутри.
- А где Хана? Неужели она ещё не пришла? – удивилась юная Сенджу, сонно потирая свои глаза. Благодаря чудодейственному напитку её подруги она выспалась и теперь чувствовала себя просто превосходно.