Кит почти физически ощущал надвигающуюся катастрофу. Леди Деворгилла обеспокоенно посмотрела на дверь, наверняка в ожидании юных леди, что усиленно прихорашиваются наверху… Кит вспомнил девиц из гостиницы и подумал, что угодил в переделку, куда более серьезную. Там, наверху, затаились несколько девушек, созревших для брака и мечтающих о той благословенной секунде, когда, появившись в дверях, поразят его в самое сердце, и он, упав на колени, сделает предложение одной из них… а то и всем сразу! Интересно, шотландский закон дозволяет многоженство? Кит беспокойно заерзал и ухватился за стакан виски, поднесенный дворецким на серебряном подносе, словно утопающий за соломинку. Он едва не попросил оставить подле него весь графин…
Часы на каминной полке тикали. Леди Деворгилла прихлебывала шерри из маленького стаканчика, не сводя глаз с гостя. Ему начало казаться даже, что дама, точно змея, вовсе не моргает. Леди Элеанор продолжала изучать графа, словно ожидая начала грандиозного представления, намеченного на сегодняшний вечер. Отчаяние Кита усугубилось.
Учитывая высокий титул матери, юная леди наверняка графская дочка. Если судить по роскошному туалету графини, дочку наверняка воспитывали для того, чтобы в один прекрасный день выгодно выдать замуж. Девушка, разумеется, идеальная невеста, искушенная в искусстве великосветского флирта, с безупречными манерами, а также прекрасно понимает, в чем состоит долг жены, матери и графини. Разумеется, она будет совершенно обворожительна, а через некоторое время, этим же вечером, она или ее матушка заведет разговор о размере ее приданого, а также о талантах, коими наделена барышня. Кит скривился и подавил желание дернуть себя за ухо, опасаясь, что в самое ближайшее время этому органу предстоит испытание в виде пения безголосой дебютантки, напрочь лишенной музыкального слуха. Он жалобно взглянул на фортепьяно, стоящее в углу гостиной, словно пыточное орудие, ожидающее свою жертву…
И что хуже всего, ему, похоже, придется откланяться, ровным счетом ничего не узнав про Глен Дориан.
– У нашей Меган есть сестры, как вы уже поняли, – вдруг бесцеремонно объявила Элеанор Фрейзер. – Нет ли у вас неженатых братьев или кузенов?
Все волоски на коже Кита, казалось, встали дыбом. Неужели вся его семья в опасности? Неужели на них затеяли охоту – с тем, чтобы женить всех его родственников против их воли?
– Мой единственный брат обвенчался со своей избранницей всего два месяца назад, миледи…
– Какая жалость! Если бы он немного подождал, участь Деворгиллы была бы много легче… – вздохнула Элеанор.
Щеки Деворгиллы побагровели:
– Маргарет… ее зовут Маргарет! Ну, нашу Меган… ее на самом деле зовут Маргарет. А из какой части Англии вы родом, милорд?
«Ну, вот и началось».
– Моя основная усадьба находится в Дербишире, – отвечал Кит, делая порядочный глоток виски.
…Поистине чудесный напиток! Графу сразу стало чуть легче, он немного расслабился.
Глаза графини загорелись:
– О-о-о, как это прекрасно!
– Да, там очень мило в это время года, – кивнул он.
Ему вдруг мучительно захотелось оказаться дома, в обществе Арабеллы и ее неуправляемых детишек…
– А она… большая? Ну, ваша усадьба?
Графиня буквально пожирала глазами бедного Кита, щеки ее слегка порозовели.
Выпитый виски слегка ударил Киту в голову. Он шаловливо улыбнулся графине:
– О да, очень!
Хищница прижала руку к сердцу:
– Ах, где же Мег… куда запропастилась наша Маргарет? – Она вскочила на ноги. – Пойду-ка я посмотрю…
Кит с улыбкой наблюдал, как она стремглав выбежала вон из гостиной.
– Насколько я поняла, вы интересуетесь замком Глен Дориан? – спросила Элеанор, когда ее золовка скрылась за дверью.
– Я намерен его арендовать, – кивнул Кит.
– Арендовать? – изумилась Элеанор. – Боже, зачем вам это понадобилось?
Глаза пожилой дамы загорелись в ожидании его ответа.
– Мой двоюродный дедушка когда-то провел здесь несколько месяцев. Он упоминал о замке Глен Дориан.
Элеанор вздернула седые брови:
– О, понимаю… Так он был солдатом?
Кит покрепче сжал стакан с виски:
– Да.
– А вам известно о проклятии?
– О проклятии? – силясь не обнаруживать интереса, переспросил Кит.
Леди Элеанор подалась к нему:
– Ну да… говорят, что Майри Макинтош наложила проклятие на долину. Сердце ее похоронено среди камней старого замка, и она поклялась, что никто не сможет поселиться в этих стенах, если не будет чист душой и не обретет настоящей любви. Старые легенды гласят, что тех, кто выдержит испытание, ожидает великая награда, а тех, кто осмелится вторгнуться туда обманом, – великие печали… Неужели вы верите в древние легенды и проклятия и тому подобную чушь, лорд Россингтон?