Квинн Райли точно не была добычей.
— Эй, вы там! Я вас вижу! — Она уронила пакеты с продуктами на снег и сунула руку в карман, собираясь достать рогатку. — Отойдите от грузовика моего дедушки, или уверяю, вы пожалеете об этом!
Глава 25
Квинн
День третий
— Мы просто любовались твоим грузовиком, дорогая, — сказал первый, более высокий парень.
— Отойдите от машины, — предупредила Квинн.
Мужчина повыше шагнул вперед. До него было около десяти футов.
— У нас все еще свободная страна, насколько я знаю. Это все еще свободная страна, Билли?
Низкорослый подошел ближе. Он был небольшого роста и плотного телосложения, не более пяти футов четырех дюймов, такого же роста, как и Квинн. Но это не делало его менее опасным.
Квинн напряглась. Они оба кутались в тяжелую зимнюю одежду, но с такого близкого расстояния она могла различить белые овалы их лиц. Она знала их.
Двоюродные братья Рэя Шульца, непутевого, торгующего наркотиками бойфренда ее матери. Билли и Томми Картеры, братья и партнеры по преступлениям. Отморозки, которых она всегда ненавидела.
— Эй, я тебя знаю. — Билли Картер смотрел на нее своими маслянистыми, как у жука, черными глазами. Из-за своего косоглазия он выглядел особенно хитрым. — Ты — маленькая дочурка Октавии Райли.
— Уже не такая маленькая. — Томми усмехнулся. Он был высоким и худым, с узким лошадиным лицом и странным южным говором, который где-то подцепил. Он говорил медленно и вальяжно, растягивая каждое слово, каждое предложение. Это пугало до чертиков.
Она заметила охотничьи ружья, перекинутые через спину обоих. На стоянке стояла жуткая тишина. И было совершенно безлюдно. Уже почти стемнело. Все по-прежнему находились внутри, людей задерживали обязательные проверки.
Билли улыбнулся, показав свои пожелтевшие кривые зубы, испорченные метамфетамином.
Инстинктивно она сделала шаг назад, ее ботинки утонули в глубоком снегу.
Квинн не стала отступать дальше. Это уводило ее от грузовика. Грузовик принадлежал дедушке. Она не собиралась его терять.
Она достала из кармана рогатку с восьмидюймовой стальной пулькой и нацелила ее на них, отведя правую часть под доминирующий глаз и прицелившись по полосам. Проверять угол наклона вилки стало уже привычным делом.
Они с дедушкой любили стрелять по старым консервным банкам на заднем дворе, чтобы потренироваться в стрельбе по мишеням, или поймать пару кроликов для тушеного мяса. Рогатка прекрасно подходила для мелкой дичи — белок, кроликов, перепелов, голубей. Для людей — не очень, но сейчас как раз подходящее время, чтобы попробовать.
— Отвалите, неудачники.
Никто из них не отошел. Они не выглядели испуганными, скорее забавляющимися. Квинн возненавидела их за это.
Томми похлопал по капоту «Джулиуса».
— Не так много машин работает в эти дни.
— Еще раз тронешь грузовик, и я выбью тебе глаз, придурок.
Томми не убрал руку в перчатке. Он погладил капот и улыбнулся ей.
— У нас были прекрасные снегоходы. Их отобрали. Нам просто нужно прокатиться, дорогая. Вот и все.
— Не моя проблема.
— О, думаю, да. — Билли сделал быстрый, стремительный шаг вперед. В одно мгновение он оказался менее чем в пяти футах от нее.
Сердце Квинн заколотилось. Она натянула ремни до упора, зафиксировала их и прицелилась прямо в его косой глаз.
— Отойди, или я…
Он сжал руки в кулаки и зло посмотрел на нее.
— Или ты что?
— Эй! Что здесь происходит?
Все вздрогнули. Они так увлеклись друг другом, своим напряженным обменом репликами, что не услышали приближение Ноа Шеридана из-за порывистого ветра.
Квинн не двигалась.
Плечи Билли расслабились, кулаки разжались. На его тонких губах заиграла мрачная улыбка. Он повернулся лицом к Ноа, но его ленивый взгляд оставался прикованным к Квинн.
— Ничего особенного, офицер, — пробурчал Томми. Он снова похлопал по капоту. — Просто любуюсь этой прекрасной машиной.
Плечи Ноа оставались напряженными. Его правая рука висела прямо над кобурой, прикрепленной к служебному ремню на бедре. Предупреждая.
— Она не ваша. И вам лучше отправляться по своим делам.
Билли Картер посмотрел через стоянку на снегоход Ноа, фары которого ловили кружащиеся снежинки. Майло сидел на переднем сиденье в огромном шлеме и покорно ждал.
Взгляд Билли медленно вернулся к Ноа, его губы оставались тонкими, как лезвие ножа. Из-за его косоглазия казалось, что он смотрит одновременно на Ноа и Квинн.
— Хороший «Кавасаки». Выглядит особенно… знакомо.
— Не сомневаюсь, — ровно ответил Ноа. — Нам потребовалось реквизировать несколько машин, чтобы помочь защитить город и сохранить мир. Они будут возвращены вам, как только мы найдем дополнительные ресурсы.
Билли наблюдал за ними с чистой ненавистью и отвращением, мелькавшими в его черных глазах.
— Там, откуда я родом, мы называем это воровством, — легко ответил Томми, его голос звучал небрежно, но глаза смотрели так же жестко, как у Билли.
— Мне все равно, как вы это называете. Мне нужно, чтобы вы, парни, оставили эту девочку в покое и ушли. И если я услышу, что вы снова побеспокоили ее, у меня не будет другого выбора, кроме как арестовать вас.
Билли ухмыльнулся.
— Мы слышим вас громко и четко. Офицер.
Ноа не расслаблялся. Его рука висела чуть выше табельного пистолета.
— Я сказал уходите.
Входные двери «Фрэндли» открылись, и две семьи поспешили выйти на парковку, пригнув лица от ветра, неся лишь несколько хлипких пакетов с продуктами.
Томми толкнул Билли локтем.
— Пошли. Давай уже выбираться отсюда. Мне требуется теплое тело, способное составить компанию. — Его взгляд скользнул по Квинн. — У тебя есть какие-нибудь предложения?
— Передавай мамочке привет, — добавил Билли, все еще ухмыляясь.
Квинн крепче сжала рукоятку рогатки, в ней вспыхнул гнев.
— Да пошел ты!
Томми только рассмеялся.
Они повернулись и пошли прочь, направляясь к Мэйн-стрит, все еще смеясь. Братья растворились в клубящейся темноте и исчезли.
Она сунула рогатку в карман и вихрем бросилась на Ноа, все еще дрожа от адреналина и ярости. Она собиралась подстрелить одного из них. Может быть, обоих. Они определенно заслуживали этого.
— Я сама справлюсь. Большое спасибо.
— Речь шла не о тебе, Квинн, — тихо сказал Ноа, понизив голос, когда Майло пробирался к ним по снегу. — Эти двое мужчин очень опасны. Преступники с большим количеством арестов, оба отсидели в тюрьме.
— Знаю, — заявила она резко и вызывающе. — Я не вчера родилась. Я точно знаю, кто они такие.
Ноа кивнул, его осенило понимание.
— Благодаря твоей маме.
— Я не хочу говорить о ней.
— Это просто потрясающе, Квинн! — возбужденно воскликнул Майло. Он имитировал ее рогатку. — Ты была такая: «Не связывайся со мной!». БАМ!
Квинн не смогла сдержать ухмылку.
— Было бы еще круче, если бы я действительно выстрелила и попала в одного из них.
— Наверное, попала бы прямо через глазное яблоко в мозг, да?
— Хороший выстрел с достаточной скоростью? Вполне возможно…
— Ладно, давайте не будем пропагандировать насилие. — Ноа поднял ее пакеты с покупками — уже покрытые тонким слоем снега — и протянул их ей. — Верно?
Она взяла их с неохотой. Да, у нее есть рогатка. Она могла нанести некоторый ущерб. Но Квинн не настолько глупа, чтобы думать, что сможет в одиночку справиться с Билли и Томми Картерами, если они действительно захотят причинить ей вред.
— Как скажешь.
Ноа Коп, возможно, только что спас ее от чего-то ужасного.
Теперь она в долгу перед ним. Она ненавидела быть кому-то обязанной.
— Майло, тебе надлежало оставаться на снегоходе, — сказал Ноа. — Здесь для тебя слишком опасно.
— Я в порядке, папа! — Майло надулся. — Я не ребенок. Мне целых восемь лет.