Выбрать главу

— Оставайся здесь. Мы пойдем через минуту. Как только спустим Фиби. — Он отвернул Майло от тела Брока. — Не смотри туда. Вот, помоги нам с фонариком. Просто свети им сюда, чтобы мы могли видеть.

— Я-я смогу это сделать, папа.

Ноа и Квинн снова схватили импровизированный батут и расположились под креслом Фиби. Майло направил фонарик.

Снежинки порхали и кружились в конусе света. За пределами освещенного пространства весь мир погрузился во тьму и снег.

— Тебе нужно прыгать! — Ноа обратился к Фиби. Его голос охрип, а горло и легкие онемели от обжигающего холода.

Фиби только крепче вцепилась в кресло.

— Я не могу! Я не могу прыгнуть!

Ноа уговаривал, умолял и подбадривал. Но она не двигалась.

Он не хотел оставлять ее. Он был офицером полиции. Его работа заключалась в том, чтобы спасать всех, кого только можно.

Он итак уже потерял двух человек. Он не может потерять еще одного.

Ноа чувствовал, как тикает каждая секунда, чувствовал, как напряжение выбора разрывает его на части, дюйм за дюймом. Он не мог бросить гражданское лицо, но и не мог допустить, чтобы его сын страдал еще дольше.

— Мисс, спускайся, черт возьми, или мы оставим твою задницу здесь! — закричала Квинн. — Мы не собираемся умирать из-за тебя. У тебя есть пять секунд!

Казалось, это дошло до Фиби. Почему-то угроза со стороны Квинн казалась более реальной. Единственное, что пугало Фиби больше, чем прыжок, — это остаться в кресельном подъемнике одной.

Она отстегнула свой сноуборд. Квинн и Ноа отошли в сторону, когда он падал.

Фиби слезла с кресла и на мгновение зависла, как Брок, тихонько застонав. Наконец, она разжала пальцы.

Она ударилась о ограждение. Сетка грозила выскользнуть из пальцев, но Ноа крепко сжал ее. Фиби упала на снег, но, по крайней мере, сетка ограждения смягчила ее падение.

Она поднялась на ноги, фыркая и потирая бок.

— Чертовски вовремя, — пробормотала Квинн.

— Что-нибудь сломано? — спросил Ноа.

Она смахнула снег с лица.

— У меня болит спина и плечо, но думаю, нет.

— Хорошо. — Ноа полностью переключил свое внимание на Майло. Он передал Квинн фонарик и прижал Майло к груди. Сын обхватил его ногами за талию, а Ноа поддерживал одной рукой. Оставалось надеяться, что руки ему не понадобятся. — Держись, приятель. Уже недалеко.

Фиби повернулась к телу Брока.

— Мне нужно его увидеть.

Квинн схватила ее за руку.

— Фиби. Не надо.

— Мы вернемся за ним, — пообещал Ноа. — Но сейчас надо идти.

Фиби не стала спорить. Она перестала плакать. Ее обветренное лицо имело тусклый, ошеломленный вид. Она ничего не сказала, просто последовала за Ноа, Квинн шла рядом с ней.

Склон в этом месте оказался крутым и неухоженным, усеянным деревьями. Ноа не смог бы спуститься на лыжах обратно, а Майло — тем более. Он сомневался, что остальные тоже. От холода у них онемели конечности, и ловкости не хватало.

— Вы двое идите по моим следам, — инструктировал Ноа. — Так будет легче.

Его ноздри щипало при каждом вдохе. Пальцы онемели, как и щеки, уши. Мысли приходили медленно и беспорядочно.

Гипотермия скоро наступит, если уже не началась.

Спуститься с холма. Они просто должны спуститься вниз. Он не мог думать о чем-то большем, чем эта задача. «Просто спуститься».

Долгий спуск с холма стал утомительным и опасным. Они почти ничего не видели на снегу. Не было никаких огней, чтобы вести их, только красное пятно под ними, которое время от времени появлялось и исчезало между деревьями — догорающий коттедж.

Приходилось следить за каждым шагом, чтобы не вывихнуть лодыжку, не перевернуться и не скатиться вниз по скользкому склону. В лыжных ботинках двигаться сложно и неудобно. Нести Майло на руках тяжело и трудно, Ноа спотыкался и несколько раз чуть не упал.

Вместе они медленно и осторожно добрались до подножия холма.

Прошли мимо терминала кресельного подъемника, безмолвного и пустого, с куполообразной крышей, покрытой снегом. Других трасс не было видно. И вот они добрались до башни подъемника «Sweet Express» с зеленым навесом, затем до внутреннего дворика и, наконец, до коттеджа.

От некогда впечатляющего строения остались лишь мерцающие угли. Пламя все еще плясало то тут, то там, шипя и обжигаясь под натиском снега. Несколько стен обрушились, кафетерий со стороны здания обвалился.

В темноте они не могли разглядеть обломки вертолета.

Заунывно ревел ветер. Снег вихрем проносился вокруг их ног, обжигал лица. Леденящий холод высасывал из них жизнь, градус за градусом.

— Продолжаем идти, — сказал Ноа.

Ориентируясь по огню, они двинулись в обход восточной стороны коттеджа к парковке.

Квинн остановилась так внезапно, что Ноа чуть не врезался в нее.

— Что? Что там?

Квинн направила свет на парковку. На стоянке скопилось множество припаркованных машин, занесенных толстым снежным покрывалом.

Сотни машин, но не людей.

Ни гостей в спортивных костюмах, таскающих лыжи, ни сотрудников, ни работников подъемников, ни лыжного патруля в красных жилетах. Ни медиков, ни полицейских, ни пожарных.

Ни одной живой души.

Глава 11

Ноа

День первый

— Куда все подевались? — спросил Майло.

— Они бросили все свои машины, — пробормотала Фиби. — Почему они оставили свои машины?

Квинн медленно поводила лучом фонарика по кругу, как будто они могли что-то упустить в первый раз, и помощь материализуется на их глазах.

Этого не произошло.

Ноа занервничал. Вся эта сцена выглядела жутко и тревожно.

Сотни машин стояли на тех же местах, где их припарковали утром. В канун Рождества все мысли сводились к праздничному веселью, к катанию на лыжах и сноуборде, к подаркам, горячему шоколаду и семье.

До того, как все полетело к чертям.

Как это вообще случилось? Что происходило на самом деле?

Он сглотнул.

— Я не знаю.

Квинн смахнула с лица снежные хлопья, собравшиеся на челке и ресницах.

— В машинах теперь все управляется электроникой. Ты что, не слушал, что я говорила? Теперь никакая электроника и компьютеры не будут работать.

Неужели научно-фантастические теории Квинн действительно оказались верными? Учитывая все, что произошло сегодня, а также брошенные машины, он начал верить, что это может быть правдой.

Это жуткое отключение электричества коснулось только юго-западного Мичигана? Весь штат? Или, возможно, все восточное побережье? Или все обстоит еще хуже?

Что это означает для будущего Фолл-Крик? Штата? Всей страны?

Мысли Ноа в панике бегали по кругу. Он заставил себя выбросить их из головы. Такие безумные мысли ничему не помогут.

Ему нужно оставаться сосредоточенным и позитивным, сохранять ясность ума. То, что выбрались из одной передряги, еще не означало, что они избавились от опасности.

— Я пойду проверю свою машину. Это «Киа Рио» 2008 года.

— Она не заведется, — заявила Квинн.

— Стоит проверить. Фиби, а как насчет твоей машины? Мы можем ее проверить?

— Мы приехали вместе. — Плечи Фиби сгорбились, как будто ее ударили в живот. — Ключи у Брока.

— Все в порядке, — быстро сказал Ноа, испытывая чувство вины.

Он пытался вспомнить, где припарковал «Рио». Не очень помогало и то, что автомобиль был белым, а все машины покрывал толстый слой снега.

Через несколько минут он нашел его. Фиби и Квинн последовали за ним. Он опустил Майло, достал из кармана брелок и с помощью ключа открыл дверь.

Двигатель не заводился. Радио не включалось. «Рио» оказался мертв, как и говорила Квинн.

У него свело живот, он схватил сумку на пассажирском сиденье, в которой лежал шприц Майло и пузырек с глюкокортикоидом, и вылез из машины обратно на ледяной ветер.

— Мне жаль, но ничего не работает.