Выбрать главу

   - Отче! - с нарочитой досадой заметил бдительный Эрихью. - Что ж мы всё о светилах небесных, когда ожидает нас забава вполне земная? Вот Вайрика впервые в наших охотничьих угодьях.

   - Богаты наши леса, - поведал Одольдо с удовольствием. - Обильны дичью знатной и опасной. Повстречаешь тут, дочь моя, и турана дикого, и кадэру с рогами, как сабли, да и гигантского реллема. Коль пребудут с тобой удача и благословенье Единого, без редкостной добычи не останешься.

   - Отчего не начинаем, отче? - От нетерпения Эрихью разве что не подпрыгивал в седле.

   - Ждём Её Величество, сын мой.

   - Её Величество? - переспросила Суламифь недоумённо.

   - Королеву прошлогодней охоты, - пояснил Миста; приподнялся на стременах, насторожился. - Чу, топот... нет, слишком много всадников. Это не Её Величество, а какая-то банда аризианок!

   Клубящийся туман исторг чёртову дюжину сестёр - развесёлых, бесшабашных, громогласных. Впереди, по обычаю сестра Герана, на плохо объезженном единороге, огненно-рыжем, почти в тон волос. Затёртый кожаный жилет на голое тело; широченный кожаный же пояс в металлических нашлёпках; мускулистые, в шрамах руки и плечи - на всеобщее обозрение. Суламифи она живо напомнила юных бунтарей-неформалов эпохи НТР на Земле и не только. Хиппи, панки, рокеры, рэпперы... названий много - суть одна: эпатаж серьёзных, ограниченных "предков"...

   - Утро доброе, святой отец. - Осадив диковатого своего скакуна, сия средневековая хиппи поклонилась-таки весьма почтительно.

   - Приветствую, отче... по здорову ли, отче?.. благословите на подвиги, Ваше Преподобие! - нестройно и весело загалдели прочие.

   - Единый вас благослови, дети мои. - Обмен обольстительными подмигиваньями - ох, не по сану да не по возрасту, святой отец! - Однако запаздываете. Сестра ваша Вайрика до зорьки встала - и давно с нами.

   Весьма небрежный взгляд бросила сестра Герана.

   - Никак и ты потешиться выбралась? Святоша!

   - Кто тут святоша?! - Мигом взвился Эрихью, подался вперёд, угрожающе приподнял копьё. - Матушка ваша - святоша! Дуэли ищешь, Герана?

   - Хью! При батюшке... - шепнула Суламифь, придержала его за локоть.

   - Брось ты, - добавил Миста вслух.

   - Но уж нынче обставлю я тебя, непревзойдённая Вайрика - посулила сестра Герана.

   - На всё воля Единого. - Суламифь лишь улыбнулась. (Хорошо бы!)

   - Ставлю что угодно - на Вайрику, - заявил Эрихью.

   - Пари! - Бойкая сестра Орта хлопнула патронессу по плечу. - Соглашайся, Герана: внакладе не останешься. Твой верх - ты проводишь с ним ночь; его верх - он проводит ночь с тобой!

   - Ты, Орта, что кобылица по весне, - хмыкнул Миста.

   Дружно грянули хохотом сёстры; и презрительно отмахнулась Герана.

   - Пари... Таких сопляков у нас в гвардии с кашей едят!

   И вновь Эрихью крепче стиснул копьё; и Миста, успокаивая, тронул его за плечо; и вздохнула Суламифь. Своя "легенда" у сестры Гераны, даром что не наблюдательница. Никогда не состояла она в гвардии, и не перечеркнула безупречную службу свою единой глупостью - с пьяных глаз убив сарнийского посла. Просто матушка её - Глава Дома шэммунов Интанских, кузина самой Владычицы Аризии - правила своими владеньями, говоря обтекаемо, железной рукою. Сызмала Герана и старший брат её, оба от разных мужей, были пороты-перепороты за малейшую провинность, разве что чуть менее жестоко, нежели дворня-холопы. Уже пятилетней Герана знала, что отцы её и брата зарублены, один за другим, собственноручно матушкой: ни за что ни про что, в приступе боевого безумия. И уж как только не "пестовала" чад своих заботливая родительница, готовя к тяготам жизни. Принуждала и в прорубь нырять, и скакать верхом под градом, и посещать все расправы над крепостными да над кровными врагами. Довольно рано приобщила ребятишек и собственно к заплечному ремеслу. И, пожалуй, ни разу в жизни ни Герана, ни брат её не произнесли слова "матушка". Только "леди" или "шэммуни".

   Возможно, лишь отчаянный поиск спасенья от вражды и ненависти толкнул брата и сестру в объятия друг друга. Возможно, брат был единственным существом, кого любила Герана, и кем была любима. И нетрудно представить ответные меры матери. Избиты были оба - до полусмерти. Не успев оправиться, шэммун-наследник был женат спешно и противу воли; младшая дочь, насильно же, отправлена в монастырь.