— Да, — отвечала Санна. Валин послушно кивнул.
— Хорошо. И игнорируйте все, что говорит Вен. Не трогайте его путы и вообще не приближайтесь к нему. Я скоро вернусь.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Каррд не потерял сознания, но время таинственным образом растянулось, ремень безопасности пытался разрезать его пополам, а корабль бешено вращался, питание появлялось и пропадало, наконец исчезнув совсем еще до того, как включились системы аварийного энергоснабжения. Заработал инерционный компенсатор и вновь появилась гравитация, но экран по-прежнему показывал какую-то муть.
— Докладывайте! — бросил Каррд. — Что происходит?
Х'сиши неохотно подняла голову.
— Фрегату нанесен минимальный ущерб — сказала она. — Мы получили хорошего пинка и теперь немного хромаем.
— По крайней мере, хромаем прочь от них, — произнес Каррд. — Курс на внешнюю часть системы.
— Центральная часть гипердвигателя повреждена едва ли не сильнее всего, — заметил Дэнкин. — Я не думаю, что мы сможем совершить прыжок.
— Ну, в любом случае мы не можем прыгать отсюда, из норы, которую вырыл для себя Явин.
— Большие корабли мы все еще можем обгонять, по крайней мере какое-то время. Фрегат в конце концов нас поймает, но он далеко, ему потребуется по меньшей мере час, чтобы нас догнать. Еще есть парочка И-крылов, которые очень скоро начнут нас беспокоить.
— Удачи им, — пробормотал Каррд.
— У нас теперь несколько слабых мест на корпусе, — заметила Шейда.
— Вот почему мы отгоним их прочь, дорогая моя Шейда, — ответил Каррд.
— А наши щиты…
— Продержатся достаточно долго.
— Достаточно долго для чего? — сказала Шейда. — Без гипердрайва…
Вдруг Х'сиши издала воющий рык.
— Что такое, Х'сиши?
— Я могу дать вам кое-что получше, чем работающий гипердрайв, капитан, — сказала тогорианка.
— И что же это такое?
Казалось, зубастая ухмылка делит ее голову надвое.
— Остальные наши корабли, сэр.
— Ты спрашивала, чего я жду, Шейда? Никогда не сомневайся, что боги благоволят мне. Как далеко до них?
— Умм… урр. — Х'сиши внезапно посеръезнела. — Самое меньшее два часа, сэр.
— Ладно, — весело сказал Каррд. — Тогда я жду предложений насчет того, как растянуть… — сейчас сколько, восемь минут? — в нужные нам два часа.
Внезапно по корпусу что-то загрохотало.
— Нас атакуют И-крылы, сэр, — доложил Дэнкин.
— Ну, так не заставляйте их ждать. Покажите им, что у беспомощного старого транспорта кое-что для них припасено. Шейда, остаешься старшей на мостике.
— Вы покидаете нас в разгар битвы?
— Она не будет долгой. Когда тот большой корабль захватит нас, вызовите меня. Мне надо поговорить с Солюсаром.
Четыре часа спустя на экране Каррда появился усталый Имсэтад.
— Вы дурак, Каррд, — заявил он.
— А кто тогда вы, капитан? — отвечал Каррд. — В любом случае наши позиции теперь поменялись. У меня теперь огневой мощи заметно больше, чем у вашей маленькой флотилии.
— И тем не менее, как вы когда-то сказали мне, вы все еще здесь, а это значит, что вы еще не закончили свое дело, — сказал Имсэтад. — Чего вы хотите?
— По моим подсчетам, не хватает еще четверых юных джедаев. Вы ничего не можете об этом сказать, не так ли?
— В самом деле, не могу.
Каррд встал и сомкнул руки за спиной.
— Бывают моменты, когда я становлюсь очень серъезным, капитан Имсэтад. Сейчас один из них. Я дал слово вырвать студентов-джедаев и их учителей из лап мерзавцев вроде вас и доставить их в безопасное место, и я намерен сделать это. Не часть из них, а всех.
— Вы ставите под угрозу нашу работу, — сказал Имсэтад. — Йуужань-вонги не остановятся, пока не получат всех джедаев. Если мы сделаем эту работу за них, продемонстрируем свою добросовестность…
Каррд оборвал его язвительным смешком:
— Йуужань-вонги завоевали половину нашей галактики в неспровоцированном крестовом походе. Каким образом это обязывает вас демонстрировать им свою добросовестность?
— Послушайте, Каррд. Я был на Дантуине, вместе с армией. Я видел, что они могут сделать. Мы не сможем их остановить. Не сможем. Это простое самосохранение. Кроме того, они не действовали неспровоцированно. Это джедаи начали войну, и именно джедаи продолжают ее провоцировать.
Каррд вздохнул и вернулся на свое место. Он постучал пальцем по подлокотнику.
— Я не знаю, действительно ли вы верите в этот отстой, да меня это и не заботит. Но это хорошо, что вы вспомнили о самосохранении, потому что вы сейчас переживаете в этом отношении кризис.
Имсэтад вызывающе задрал подбородок:
— Если вы считаете, что ваши пропавшие джедаи у меня, вы не станете уничтожать мои корабли.
Каррд сделал жест, и в поле зрения шагнул Кам Солюсар.
— Позвольте вам представить. Это Кам Солюсар, oодин из учителей в академии джедаев, чье расписание вы так грубо прервали. Он джедай, а они могут чувствовать друг друга. Вы знаете об этом?
Глаза Имсэтада забегали от одного к другому.
— Я слышал о чем-то подобном.
— Никого из детей на вашем корабле нет, капитан, — сказал Солюсар голосом, который, казалось, мог сокрушить кости. — Ничто не мешает нам сжечь вас.
Имсэтад моргнул, раз и другой.
— Все, что я делаю, я делаю ради блага галактики, — произнес он.
— Да, вы уже это говорили, — сказал Каррд. — Что до меня, то я думаю, что вы могли бы лучше послужить галактике в качестве звездной пыли.
Имсэтад потер лоб.