— Мне нравится вон тот, — прошептал Энакин, показывая на легкий транспорт, стоявший немного в стороне от прочих. — Не думаю, что у меня будут проблемы с его пилотированием, и мы сможем спустить его в колодец.
— Ты капитан, Капитан.
Энакин еще внимательнее присмотрелся к кораблю и стал красться через посадочную площадку. В нескольких сотнях метров охранник глянул в их сторону, но потребовалось лишь легкое внушение, чтобы превратить Энакина и Тахирай в тень и отражение планеты.
Перед кораблем они также обнаружили охранника, сидевшего на открытом люке. Он быстро вскочил на ноги, как только они увидели его.
— Ты нужен по ту сторону храма, — сказал ему Энакин, легонько шевельнув рукой.
Какое-то мгновение парень колебался, почесывая подбородок.
— Я нужен в другом месте, — согласился он. — Я пошел, значит.
— До свиданья, — сказал Энакин, когда человек пошел прочь, ускоряя шаг.
— Что за…? — из-за угла показалось лицо молодого человека. Было такое впечатление, словно он только что проснулся. При виде Энакина и Тахирай глаза парня расширились и он потянулся за бластером. Когда с шипением зажегся светомеч Энакина, он остановился, вероятно потому, что пылающее фиолетовое острие было всего в нескольких сантиметрах от его серых глаз.
— Спокойно, — сказал Энакин.
— Эй, — сказал парень. — Я всегда спокоен. Спроси любого. Не мог бы ты… э… держать это чуть подальше от моего лица?
— У тебя здесь где-то есть наручники?
— Может быть.
Энакин пожал плечами:
— Я могу обрубить тебе руки с более или менее схожим эффектом.
— Вон там, в шкафчике, — сказал парень, показывая пальцем.
— Возьми, Тахирай. Как тебя зовут?
— Ремис. Ремис Вен.
— Ты пилот этой штуки?
— Конечно.
— Есть какие-нибудь сюрпризы, о которых я должен узнать, прежде чем заводить ее?
Вен вздрогнул, когда Тахирай заломила ему руки за спину и защелкнула на них наручники.
— Нет, не припомню, — сказал он.
— Хорошо. Тем не менее я оставляю тебя на борту. Если что-то придет в голову, дай мне знать.
Энакин выключил светомеч, подошел к приборам управления и принялся их осматривать. Они не слишком отличались от тех, что были на «Тысячелетнем Соколе» — корабле его отца.
Вен прочистил глотку:
— Только что вспомнил. Перед тем как заводить репульсорные двигатели, ты должен ввести код допуска.
— В самом деле? Или что случится?
— Кабина как бы окажется под напряжением.
— Я рад, что ты вспомнил об этом, — сухо сказал Энакин. — Код, пожалуйста?
Вен назвал его, а Энакин ввел. Затем юный джедай снова повернулся к своему пленнику:
— Позволь мне кое-что тебе объяснить, — сказал он. — Меня зовут Энакин Соло, а это моя подруга Тахирай Вейла. Мы рыцари-джедаи, одни из тех, кого вы пришли выдать йуужань-вонгам. Если ты соврешь нам, мы узнаем об этом. Если ты попытаешься скрыть что-то от нас, мы обнаружим это. Единственный неопределенный фактор — это величина ущерба, который нам для этого придется тебе причинить.
Вен фыркнул:
— Они были правы. Вы, джедаи, и ваши высокие идеалы — всего лишь дымовая завеса.
Энакин бросил на него испепеляющий взгляд.
— В следующий раз, когда я буду ловить детей для йуужань-вонгских жертвоприношений, я буду знать, что придется обсуждать с тобой «высокие идеалы». До того, или если тебе не надо сказать что-то полезное, держи свой мусорный отсек на замке.
Он снова вернулся к приборам:
— Держись, Тахирай. Может немного потрясти, пока я не приноровлюсь. И следи за Веном. Если почувствуешь в нем хоть какое-то раскаяние, дай знать.
— Слушаюсь, сэр, капитан Соло.
Энакин завел репульсорные двигатели, и корабль начал подниматься. Перед тем как закрыть люк, он услышал, как снаружи кто-то закричал.
— Вызови мастера Икрита, — сказал Энакин Тахирай. — Используй Силу, чтобы известить его, что мы приближаемся.
«И что будет трудно», мысленно закончил он.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Тэйлон Каррд сомкнул руки под своей козлиной бородкой и изучил бледноголубыми глазами сцену на обзорном экране командной палубы «Уайлд-Каррда».
— Ну, Шейда, — сказал он потрясающей красоты женщине, сидевшей справа от него. — Кажется, наша работа нянек становится немного более… интересной, чем предполагалось.
— Я бы тоже так сказала, — ответила Шейда Д'юкал. — Сенсорный экран показывает по меньшей мере семь кораблей на орбите Явина Четыре и еще шесть на его поверхности.
— Я думаю, никакие это не йуужань-вонги.
— Да. Они разношерстные, но я склоняюсь к тому, что это Бригада Мира.
— Азартные игры — дурацкое занятие, — сказал Каррд. — Я хочу все знать. И я хочу знать, что они делают. — он провел пальцем по подлокотнику. — Я знал, что мы должны были изыскать способ отправиться пораньше. Скайуокер оказался прав.
Он вздохнул и наклонился вперед, изучая дальномерные сенсоры.
— Там на поверхности что-то вроде перестрелки, да, Х'сиши?
— Похоже на то, — мяукнула тогорианка.
— Солюсар? — задумался Каррд. — Может быть. Как скоро мы там будем?
— У них над нами большое численное превосходство, — заметила Шейда. — Мы должны дождаться остальных наших кораблей, прежде чем что-то делать.
— Мы, безусловно, можем вызвать их, но мы не можем их ждать. Там внизу кто-то сражается за свою жизнь, скорее всего — один из тех, кого я обещал Скайуокеру защитить. Более того, сам факт, что корабли все еще на поверхности, говорит о том, что они еще не закончили то, зачем явились. То есть дети-джедаи еще не у них. Если мы дождемся, что они заберут их с собой в космос, спасение детей будет куда более трудным.
— Я понимаю, — сказала Шейда. — Но оно станет еще труднее, если нас собъют.
Каррд улыбнулся:
— Шейда, ну когда ты научишься доверять моим инстинктам? Разве тебя хоть раз убили по моей вине?
— Мне кажется, у тебя на этом пунктик.
Каррд показал пальцем на Явин Четыре, в этот момент его темный диск вырисовывался на фоне более крупного оранжевого лика планеты.
— Итак, я хочу быть там, немедленно. Дэнкин, поддерживай полную маскировку, но дай мне знать, как только они нас заметят.
— Конечно, сэр.
Это случилось через час, когда они чуть ли не сели на один из орбитальных кораблей.
— Они вызывают нас, сэр, — сказал Дэнкин. — И заряжают орудия.
— Включай.
Мгновением спустя на коммуникационном голоэкране появилась человеческая особь мужского пола с крупными чертами лица и тонкими седеющими волосами.
— Транспорт, назовите себя.
Говорящий проглатывал окончания слов.
— Мое имя, сэр, Тэйлон Каррд. Возможно, вы слыхали обо мне.
Человек настороженно прищурился:
— Да, я слыхал о вас, капитан Каррд. Так подкрадываться невежливо. И опасно.
— И так же невежливо услышать имя и не назвать свое, — отвечал Каррд.
На лице этого субъекта промелькнуло выражение досады.
— Не испытывайте меня, капитан Каррд. Можете называть меня капитан Имсэтад. Чего вы хотите?
Каррд подарил ему вымученную улыбку:
— Я собирался задать вам тот же вопрос.
— Я вас не понимаю, — сказал Имсэтад.
— Похоже, у вас определенные проблемы. Я предлагаю вам свою помощь.
— Мы не нуждаемся в помощи, уверяю вас. И скажем прямо, капитан Каррд, я вам не верю. Я помню вас как контрабандиста, пирата и предателя Империи.
— Тогда вы, наверно, также помните, что стало с теми, кто относился ко мне неуважительно, — холодно сказал Каррд. — Но поскольку мы говорим напрямую — а, возможно, это и к лучшему, так как вам, кажется, не хватает воспитанности для более цивилизованного общения — так вот, я, несомненно, прибыл сюда с той же целью, что и вы — собрать коллекцию юных джедаев.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
Каррд наклонился к экрану, глаза его угрожающе вспыхнули:
— Вы лжец, капитан, причем скверный. Я не вижу причины нам с вами играть в игры.
— Я полагаю, вы заметили, что вас слишком мало.
— Я полагаю, вы заметили, что я смог, скажем так, зайти к вам без доклада. Вы что, действительно думаете, что я привел всего один корабль?