Выбрать главу

Однако, это всё же лучше, чем тишина.

***

Как Хан и предполагал, они потеряли немало времени, прежде чем они сориентировались на местности и просчитали серию прыжков до конечной цели — кластера чёрных дыр, известного в миру как Мау. Кореллианин осторожно проложил курс сквозь скопление гигантских гравитационных колодцев; его прошлое безрассудство куда-то улетучилось, ответственность давила на его плечи, как никогда раньше.

Раньше он верил, что смерть бывает только с другими и никогда не затронет каким-либо образом его семью и друзей. Потеря Чубакки изменила Хана навсегда. Когда он представлял, что может потерять Лею или кого-то из детей, в его вены словно впрыскивался жидкий азот.

Осторожно проходя сквозь смертельный лабиринт гравитационных теней, Хан был, по крайней мере, уверен, что в галактике существуют всего несколько существ, способных последовать за ним. Если бы йуужань-вонги всё ещё сидели у него на хвосте, они бы давно уже напоролись на одну из смертоносных чёрных дыр.

Таким образом, через несколько дней блуждания по кластеру, "Тысячелетний сокол", находившийся уже на последнем издыхании, достиг наконец секретной базы, именуемой просто и незатейливо: «Приют». Это была пёстрая конструкция, слепленная из останков знаменитого комплекса Мау, который в своё время — время Империи — был крупнейшим лабораторным объектом, производившим имперское вооружение. Сам комплекс был разнесён на ионы своим прежним командиром, адмиралом Даалой, но, используя его обломки и передвижные модули, импортированные с Кесселя, а также помощь богатых друзей-спонсоров, Хан и Лея смогли восстановить космическую станцию.

Местоположение Мау было слишком заманчивым, чтобы проигнорировать, особенно в нынешние времена, когда безопасное убежище было необходимо, как воздух.

— Да и не на что тут особенно смотреть, — пробормотал Хан, изучая взглядом открывшуюся перед ним картину. Чем ближе они подбирались к комплексу, тем яснее проявлялась его кустарная природа. В основе сооружения лежал осколок астероида, а жилые модули, генераторы и оборонные системы вырастали прямо с его поверхности.

— Но это уже что-то, — промолвила Лея, выглядывая у него из-за плеча. — Это начало. Я никогда бы не подумала, что ты сможешь сколотить такую дружную команду, которая выстроила бы всё это, но результат уже налицо. Хорошая работа, капитан Соло. — Она рассмеялась, пряча свои пальцы в его широких ладонях.

— Я, ну… Спасибо. Но посмотри, что произошло, пока я тут околачивался: Энакина чуть не убили на Явине 4, а мы даже ничего не знали об этом.

— Энакин сейчас в безопасности на "Вольном торговце", насколько вообще может быть безопасной эта галактика. Джейна на Корусканте. Джейсен с нами. Думаю, мы всё делаем правильно, Хан.

— Возможно. Ну, давай пока взглянем, что тут наворотили в наше отсутствие.

***

Лэндо Калриссиан встретил их в слегка непривлекательном, но вполне функциональном ангаре. Кто-то за время отсутствия Хана покрасил плохо сочетающиеся друг с другом пластины палубного покрытия в жёлтый цвет.

— Мне нравится, что вы сделали с «Соколом», — проронил Лэндо, когда они ступили на трап корабля. — Крапчатые жёлтые заплатки на матово-чёрном. Очень изящно.

— Да, я стараюсь следить за модой, — в тон ему отозвался Хан.

— И за красотой, — добавил Лэндо, переводя взгляд на Лею. — Ты сегодня просто очаровательна.

— А ты, как обычно, большое трепло, — хохотнула Лея.

Лэндо расплылся в своей знаменитой улыбке и слегка согнулся в талии.

— "Сокол"… — начал было Хан, но Лэндо прервал его:

— Считай, всё уже сделано. У нас тут не особо богатый выбор запчастей, но их хватит, чтобы ещё раз подлатать эту старую развалюху.

Он присмотрелся к своим гостям повнимательнее: его взгляд скользнул их разорванной одежде и каплям крови на лице Джейсена.

— И, пожалуйста, нанесите визит в освежитель и к моему МД-дроиду — вы неважно выглядите. Когда закончите, я буду рад вас видеть в моей каюте за обедом… Перед тем как мы встретимся с другими гостями.

— Представитель хаттов добрался успешно? — поинтересовалась Лея.

— Иногда было трудновато протащить его сквозь узкие коридоры.

Хан прочистил горло.

— Поговорим об этом позже. Джейсен, Лэндо прав: ты скверно выглядишь. И, Лея…

— Моя нога в порядке, — заверила она.

— Почему бы тебе не дать осмотреть её меддроиду. По крайней мере, больно не будет.

— У нас полно времени, — сказал Лэндо. — Если вы пойдёте со мной…

К облегчению Хана, МД-дроид не нашёл ничего серьёзного у Леи и Джейсена, так что через час, свежие и в чистой одежде, все трое проследовали в каюту к Лэндо. Когда дверь открылась, Хан не смог сдержать ухмылки.

— Почему я не удивлён?

— Добро пожаловать в моё скромное обиталище, — пригласил Лэндо. — Не до конца удовлетворяет моим требованием, но, в общем и целом, жить можно.

Вся комната, по всей видимости, была целиком завезена с одного из казино Лэндо или одной из его роскошных яхт. Астероидный камень был выгравирован и отшлифован так, чтобы походить на изразцы с планеты Набу, а пол был выполнен из хорошо отполированной древесины с Кашиика. Мебель представляла собой образец старо-Корускантской культуры — доимперской эпохи, она была удобной, комфортабельной и полностью обитой волокнистой парчой.

— Усаживайтесь, чувствуйте себя, как дома. Дроид принесёт напитки.

Сверкающий СЕ-6 новейшей модели неспешно подбрёл к ним за заказами.

— Мне стимкаф, — объявила Лея. — Если я собираюсь обсуждать какие-то жизненно важные дела, я должна хоть немного бодрствовать.

Хан был в своём репертуаре:

— Я ж тебя знаю, Лэндо. У тебя в этой дыре наверняка завалялся кореллианский виски?

— Только между нами, — заговорщицки подмигнул Лэндо. — Есть немного. Самое лучшее, что мог достать, но не настолько хорошее, как могло быть.

Джейсен заказал минеральной воды.

— А, ещё один трезвый юнец, — заметил Лэндо. — А я, пожалуй, присоединюсь к Хану. — Он поднял взгляд на Джейсена. — А ты, молодой джедай, как твои дела?

— Спасибо, неплохо, — вежливо ответил юноша.

— Ты многое перенял у матери. К счастью, гены сделали удачный выбор. — Он помолчал. — Я так понимаю, находиться с тобой рядом сейчас опасно: слишком дорого ты стоишь. Думаю, в этом плане ты даже своего старика переплюнул.

— Это не смешно, Лэндо, — буркнул Хан.

Лэндо взметнул брови вверх.

— А я не и говорил, что смешно. Так, сделал наблюдение. Ты ж меня знаешь.

— Слишком хорошо.

Лэндо состроил обиженную гримасу, но в следующую секунду просветлел.

— А, вот и выпивка! — Он взял стакан и вознёс его. — За старые добрые времена! И за наступление лучших времён!

Они выпили. Хан слегка скривился.

— О, да ты не шутил, парень. Это не виренское выдержанное.

— Счастливое время прошло, Хан. — Лэндо посмурнел. — Прости, что не приехал на похороны. Мои люди попали в ловушку на Оброа-Скай, когда вонги свалились на планету. Я не мог их там оставить.

— Я знаю, — сухо ответил Хан, протягивая руку за вторым стаканом. — Слышал. Думаю, Чуи тебя бы понял.

— А ты, Лэндо, — сменила тему Лея. — Как у тебя дела с Тендрой?

— Как-то обходимся. Потеря Дубриллиона — не самое счастливое событие в нашей жизни, но за годы я распределил финансы по многим объектам. К примеру, у меня всё ещё есть база на Кесселе, хотя и эта планета уже привлекла чужое внимание.

— Опять йуужань-вонги?

— Нет, просто пираты и охотники за наживой. Но ко мне заглядывали и ребята из Бригады Мира.