Раздались шаги, хлопнула дверь. Голова Крейга жалко свисала в этом жутком шлеме. Майлс уставился на экран, прижав ладонь ко рту.
Он привык к сценам на телеэкране, которые операторы меняли с бешеной скоростью, боясь, как бы зритель не заскучал и не сменил канал. За это видео можно быть спокойным: оно не даст соскучиться. Неприкрытое и безжалостное свидетельство. Камера уставилась на мертвого парнишку, пока кровь с его подбородка капала все медленнее… и перестала.
Экран заслонила какая-то тень. Изображение мигнуло и пропало.
Майлс держался изо всех сил. Не собирался он распускать нюни перед Коном и Дэви. Или блевать. Он парень крутой, ничего с ним не будет. Когда же открыл глаза, Коннор сидел, закрыв лицо ладонями. Плечи его ходили ходуном.
Широкая застывшая спина Дэви была столь же выразительна, как слезы Коннора.
Майлс извлек кассету и положил на стол. Бережно, словно раненое живое существо. Потом взял вторую и прочистил комок в горле.
– Вы, парни, э, готовы еще одну посмотреть?
Коннор издал не то смешок не то всхлип:
– О, Боже.
– Давай включай, – хрипло скомандовал Дэви. – Давайте нахрен с этим покончим.
Майлс вставил кассету, нажал «плэй» и собрался с духом.
Лес. Пестрая трава, солнце. Изображение подпрыгивает при каждом шаге. Камера поворачивается, показывая изогнутый мост.
– Это склон Корбетт. Старый Корбеттский мост, – узнал Майлс.
Камера вильнула влево, фокусируясь на какой-то скале. Потом повернулась вокруг, нырнув в чащу, повела вдоль забора из колючей проволоки.
– Он фиксирует местоположение, – сказал Дэви.
Тот, кто держал камеру, опустился на землю и пополз по траве. Картинка установилась, объектив увеличил изображение. Черный фургон в лесу, задние двери распахнуты. Крупный мужчина копает яму, футболка прилипла к его большому телу. Стрижка-ежик, рост и сложение морского пехотинца. Он бросил лопату и направился к фургону. Вытащил тело, завернутое в черный пластик, и поволок за ноги: голова трупа стучала по камням. Швырнул тело в яму. Вернулся за следующим. Камера передвинулась, пока тип стоял спиной. Снимавший подполз ближе.
– О, черт, Кев, – прошептал Дэви. – Идиот. Ты же и так засек его.
В следующий момент изображение выровнялось, здоровяк опрокинул другое тело в могилу. Они услышали, как оно ударилось. Изображение снова увеличилось, являя ленивый взгляд, узкий выступающий вперед подбородок, голубые глаза. Мужчина наклонился подобрать лопату. Застыл, его взгляд уперся в сторону, где находилась камера.
– Эй! – крикнул громила. И выхватил пистолет, заткнутый сзади за пояс джинсов.
Картинка завертелась и задергалась. Беспорядочные кадры травы, неба, земли, крики, топот ног… и экран снова стал пустым.
Они стояли несколько минут, погрязнув в размышлениях.
– Я еще раз хочу поговорить с профессором Беком, – наконец заявил Дэви. – Если Шон когда-нибудь вернется с моей чертовой машиной. – Схватил сотовый и нашел номер. – Возьми трубку, засранец, – пробормотал Дэви. – Шон? Что за черт… – Он запнулся и стал слушать. Когда заговорил, его голос изменился. – Понимаю. Да. Меня зовут Дэви Макклауд, – представился он. – Я брат владельца этого телефона. – Он там? Мне нужно с ним поговорить. – Он выслушал. Губы его побледнели. – Давно? – В следующем потоке слов они расслышали тон допроса. – Конечно, – сказал Дэви. – Я в курсе. Приеду, как только смогу. – Он отодвинул трубку от уха, пока парень на другом конце перечислял свои требования. – Как только смогу, – повторил Дэви, со стуком захлопнул телефон и сообщил: – Детектив Уоллес из полицейского департамента. Они нашли телефон Шона в луже крови. На месте убийства.
– На месте убийства? – задохнувшись, спросил Кон. – Чьего убийства?
– Блэра Мэддена, – ответил Дэви. – Нашли с простреленным горлом в парковочном гараже. Ни Шона, ни Лив. Гребаный сукин сын захватил их.
После секундного замешательства Майлс кинулся проверить монитор.
– Погодите. Разве мы еще не отслеживаем маячок Лив?
Значок Лив мигал, позиция его не менялась.
– Это просто ее сотовый, – пояснил Дэви. – Он не при ней.
– Кого прижмем к стенке? – угрюмо спросил Кон. – Пэрриша? Или Бека?
– Бек ближе, – предложил Дэви. – И тупее. Если он не улизнул из города.
Как всегда не вовремя, суетясь, вторглась мама Майлса.
– Я принесла сэндвичи. – Она огляделась, улыбаясь. – Все в порядке?
Майлс взял поднос, поставил и порывисто поцеловал ее в щеку.
– Мам, мне нужны ключи от твоей новой машины.
Глава 26
– Ужасно, что вас подвергли столь суровым испытаниям.
Остерман буквально стелился, однако это не помогало разгладить черты Чарли Пэрриша, главы «Хеликса». Пэрриш пребывал в истерике.
– Как он связал меня с вами? Спросите себя самого! Эти головорезы напали на меня! Избили!
От негодования голос Пэрриша срывался на визг.
– Простите. Я разбираюсь с этой незначительной проблемой, пока мы говорим…
– Незначительной проблемой? Так вы это называете?
Остерман поморщился:
– Я знаю, что это серьезный прокол…
– Из-за ваших неприемлемых методов разбираться с проблемами мы вляпались во все это! – бушевал Пэрриш. – Каждый ваш рискованный случай выставляет «Хеликс» в невыгодном свете, что может стоить нашим акционерам потери сотни миллионов долларов!
– Понимаю, но в свою защиту должен напомнить вам, что…
– Да какая защита?! – гаркнул Пэрриш. – Вы только вылетаете нам в копеечку. Расходы без конца, Остерман. Еще один намек на неправомерные действия, и мы вас уволим. Вы должны нести полную ответственность за устроенную вами неразбериху, а все валится на нас.
– Мистер Пэрриш, я…
– Я думал, ваша организация действует в рамках закона! Я вам доверял, Остерман! Позволил собственной дочери участвовать в вашей программе! А теперь узнаю, что доверил ее бесчеловечному преступнику?
– Ложь, – запротестовал Остерман. – Макклауды делают из меня козла отпущения за смерть их брата, пытаются уничтожить мою…
– Меня не интересуют жалкие подробности.
И повесил трубку.
Остерман в сердцах швырнул телефон. Как смеет Пэрриш так с ним говорить? Если «Хеликс» и стоит миллиарды, так только благодаря ему, Остерману. Новейшие методики лечения параличей и повреждений спинного и головного мозга, весьма полезные применения в вооружении, – все это плоды огромных усилий и жертв Остермана. Он один оказался достаточно смел, чтобы нести необходимые моральные обязательства перед своей совестью во имя великого блага человечества. Оставить наследие будущим поколениям.
И этот человек бранит его!
Так у Пэрриша мороз по коже, что его драгоценная дочурка участвовала в программе Остермана? Он помнил Иди. Худенькая, большеглазая, настороженный взгляд. Артистичная натура. Психологическая черта, заставлявшая нервничать ее семью.
О, как же хотелось посмотреть, не может ли взаимосвязь с Иди дать хорошие плоды. Однако она была малюткой Пэрриша. Ее мозги – под запретом.
Все же, как это часто случается, увлечение Иди дало новое направление исследованиям: начались эксперименты с натурами творчески одаренными, а не только со склонностью к естественным наукам, что значительно расширило область тестируемых объектов. Результаты впечатляли, хотя еще не в том виде, чтобы их обнародовать или запатентовать. Фактически опыт с Иди знаменовал начало предпочтения Остермана работать с девушками.
Да и Гордон так счастлив заполучать девчонок. А его благополучие – вещь важная. Остерману не давала покоя идея поиграть с Синтией, когда Гордон вконец измотает ее. Она очень одарена, если верить музыкальным ревю в Интернете. Остерман еще не пробовал «Экс-Ког» на музыкальных талантах.
И он неожиданно словно наяву представил, как возлагает венец «Икс-Ког» на Иди Пэрриш. Ставит ее на колени перед собой, расстегивает брюки. И она, послушная и покорная, как овечка, занимается с ним оральным сексом.
И разумеется, все на глазах Чарльза Пэрриша. Связанного и с кляпом во рту.