Призрак попятился, не желая убегать от угрозы.
— Призрак! Идем!
Пес сдался и рысью направился к ней.
— Стойте! — Вик крикнул им вслед, но вышло слабо.
Ханна продолжала идти. Она не бежала. Она отказалась бежать.
Вик слыл задирой, который любил погрозить своим оружием, которому нравилось проявлять власть над всеми, кого он считал слабее, меньше или «ниже» себя.
Стал бы он стрелять в Призрака? Ханна не сомневалась, что он или любой из ополченцев застрелил бы пса. Они были убийцами. Тот, кто способен убить человека, расправится и с домашними животными.
Она не сводила глаз с ополченцев, напряженно вслушиваясь в любое движение или звук позади себя. Они смотрели ей вслед, их враждебность словно физическая сила била ее по спине.
По ее телу прошла дрожь, как будто Ханна стояла слишком близко к краю обрыва. Кончики пальцев покалывало. Все могло пойти плохо. Они едва сумели унести ноги. Больше им так не повезет.
Больше никаких прогулок в «Винтер Хейвене».
Ноа настаивал, что это самое безопасное место для них. Однако это далеко не так.
Ханна верила в доброту людей, но Лиам все-таки прав. Ополченцы совершали набеги и грабили окрестные города. Они убивали невинных людей без всякой причины, только потому, что могли.
Ополченцы просто отрава. Они разрушали своим ядом Фолл-Крик.
С ними нужно бороться. Не просто разобраться — покончить с ними навсегда.
Глава 11
Ханна
День сорок второй
Ханна не могла успокоиться. Она попыталась сосредоточиться на Майло, вести себя нормально, чтобы он не испугался
— Мама? — позвал Майло, когда они завернули за поворот и Вик скрылся из виду.
Только тогда Ханна снова перевела дыхание.
— Да?
— Когда мы сможем пойти в гости к Квинн?
Такая простая просьба. Ханне нравились Квинн и Молли так же, как и Майло.
— Как насчет завтра? Мисс Молли запланировала еще один торговый день. Уверена, она не откажется от помощи.
Глаза Майло стали большими.
— О, да! Мы могли бы сделать больше грелок для рук или шампуней с пищевой содой. В прошлый раз они быстро разошлись.
— Наверняка.
— Бабушка Квинн классная.
— Так и есть.
— Она сделала целую печь, которая работает от солнца.
— Какая отличная идея. Она могла бы показать нам, как сделать такую же.
Майло замолчал на минуту. Их ботинки хрустели по снегу. Звуки ополченцев и играющих детей стихли, когда они приблизились к своему тупику.
Шарлотта пищала и махала руками. Майло протянул ей палец в перчатке, и она ударила по нему крошечным кулачком в варежке. Ханна держалась настороже.
— Мама?
— Да?
— Папа говорит, что Нана Синклер мне как бабушка. — Майло пожевал нижнюю губу. — Кажется, это уже не так. Когда мы пекли печенье, мне не понравилось. У меня заболел живот. Это было… странно.
Ханна остановилась и посмотрела на него. Призрак замер в нескольких футах от них и уставился назад, в ту сторону, откуда они пришли.
— Я верю, что Бог даровал нам интуицию. Это некое плохое или неприятное чувство, которое предупреждает нас о том, что что-то не так, даже если мы еще не осознали, почему. Понимаешь?
Майло кивнул.
— Если миссис Синклер снова пригласит тебя к себе домой или еще куда-нибудь, что ты должен сказать?
— Я закричу «Ни за что!» и прибегу к тебе.
Она натянуто улыбнулась.
— Хороший ответ.
Они дошли до дома. Она отперла входную дверь, и Призрак помчался впереди них, осыпая снегом все фойе. Дыхание Ханны пришло в норму. Напряжение в ее плечах немного ослабло.
— Большое спасибо, Призрак! — негодую в шутку, крикнул Майло. — Это мне приходится убирать за тобой!
В ответ Призрак неистово залаял.
Прежде чем войти в дом, Ханна взглянула в конец улицы на двух ополченцев, охранявших дом суперинтенданта Синклер. Они смотрели на нее, выражение их лиц застыло, руки лежали на оружии.
Тревога скрутила ее желудок. Неуютно жить на вражеской территории. Может быть, она находилась под защитой как жена Ноа, а может быть, и нет.
Занавески на переднем окне дома суперинтенданта затрепетали. Ханна не могла видеть четко с такого расстояния, но смогла различить очертания.
Ледяная дрожь ужаса пробежала по ее позвоночнику. Кто-то стоял там и наблюдал за ней. Она чувствовала на себе пристальный взгляд.
Розамонд Синклер. Ханна знала, что это она. Женщина, которая породила монстра, терроризировавшего Ханну целых пять лет.
Розамонд Синклер — чудовище. Ханна не сомневалась в этом.