Квинн знала, что Лиам не мог позволить себе больше внимания со стороны ополчения. Он и так уже оказался под прицелом. Как бы ей ни хотелось вмешаться, она не собиралась ухудшать его положение.
— Хватит, Вик! — Один из липовых солдат шагнул вперед и махнул рукой остальным. — Не стоит никого убивать, если это возможно. — Он осмотрел главную улицу с опаской. — Не здесь.
Квинн узнала его. Джеймс Лютер. Тот самый сердобольный, который ограбил бабушку почти полностью и вел себя так, будто заслужил награду за то, что отговорил Десото от убийства девочки-подростка — сразу после того, как Десото убил трех человек.
Лютер считал себя хорошим парнем. Это делало его большим кретином, чем все они вместе взятые. Он такой же опасный. Он мог извиниться, приставив пистолет к вашей голове, но все равно нажал бы на курок.
Квинн стиснула челюсти. Ее охватил гнев. Она ненавидела его почти так же, как ненавидела Десото. Почти так же сильно, как ненавидела Розамонд Синклер.
Почти.
Трое подростков не отступали. Они подняли еще больше глыб льда.
Несколько человек наблюдали за перепалкой через окна хозяйственного магазина. На другой стороне улицы дверь парикмахерской открылась, и оттуда вышли двое мужчин. Парикмахер все еще держал ножницы; крем для бритья покрывал лицо другого мужчины.
— Оставьте их в покое! — крикнул парикмахер.
Мужчина с кремом для бритья оказался Робертом Винсоном, местным аптекарем. Он нагнулся и поднял охотничье ружье, которое, должно быть, лежало у входной двери.
— Не трогайте этих парней!
Взгляд Лютера метнулся к растущей аудитории, и он заметно напрягся.
— У нас же оружие! — закричал Вик. — Проделаем в них несколько дырок, и они быстро успокоятся.
— Они просто дети! — возмущённо воскликнула женщина на другой стороне улицы.
— У нас есть приказ, Вик, — заявил Лютер.
Еще два ненастоящих солдата обогнули угол в тридцати ярдах вверх по улице. Они подняли оружие и перешли на бег.
Пульс Квинн учащенно бился. Она сунула руку в карман, отодвинула в сторону грелку и сомкнула пальцы на рукоятке рогатки.
На всякий случай.
Глава 20
Квинн
День сорок седьмой
Все произошло очень быстро.
Джонас шагнул вперед и запустил снежок, покрытый ледяной коркой. Ком попал Вику в лицо. Струйка крови покатилась из пореза на щеке.
Подростки закричали. Половина толпы присоединилась к ним. Другая половина хранила гробовое молчание, отступая назад, словно пытаясь поскорее спрятаться.
С невнятным ругательством Вик стер с лица окровавленные кристаллы льда. Он шагнул на дорогу с поднятым оружием.
— Ты умрешь за это, сопляк!
Глаза Джонаса расширились. Он нерешительно шагнул назад и споткнулся о заснеженный бордюр.
Джонас упал на спину. Вик навис над ним, дуло его АК-47 оказалось в футе от груди Джонаса, палец лежал на спусковом крючке. Его глаза смотрели жестко, лицо искажалось в отвращении и презрении.
— Мы должны истребить всех вас, паразиты, причем прямо сейчас!
Женщина закричала.
Страх пронзил Квинн, острый и холодный. Ее голова гудела от помех, рот словно наполнился ватой.
— Не стрелять! — крикнул Лютер, но Вик уже не слушал.
— Отставить! — приказал Лютер.
— Черта с два! Этот мелкий кусок дерьма сдохнет прямо сейчас…
Квинн даже не почувствовала, как Лиам пошевелился. В одну секунду он стоял рядом с ней. В следующую уже присел за толстой каменной колонной, подпирающей металлический навес. Он направил дуло своего «Глока» за угол колонны и прицелился в Вика.
Выстрел расколол воздух.
Вик зашатался. Выронив оружие, он схватился обеими руками за левое плечо. Кровь хлынула сквозь пальцы в перчатках.
— Мой следующий выстрел пробьет дыру в его черепе, — твердо объявил Лиам. — Опустите оружие.
Выругавшись, Лютер обернулся.
— Коулман? Это ты?
Вик опустился на задницу посреди улицы. Его лицо побелело.
— Меня подстрелили! Этот псих только что выстрелил в меня!
Два липовых солдата — худой парень с козлиной бородкой, и молодая латиноамериканка — повернулись в сторону Лиама, держа оружие наготове, их лица выражали ярость.
Женщина спрыгнула с бордюра и уклонилась влево, чтобы обойти Лиама и зайти ему с фланга.
Сердце Квинн затрепетало в груди. Все вокруг стало как в тумане: паника, адреналин, ужас. Одна мысль пробилась сквозь страх — она должна помочь Лиаму.
Дрожащими пальцами она выхватила из кармана рогатку и развернулась лицом к надвигающейся угрозе, натягивая ремешки до упора в щеку. Она наклонила вилку под углом сорок пять градусов, зажав пальцами шарик патрона в чехле.
Женщина находилась в двадцати футах, мужчина — чуть дальше. Оба легкие мишени. Она сотни раз стреляла по бумажным целям на заднем дворе. Бумажные мишени — не люди.
У нее не осталось времени на колебания или сомнения. Она добилась максимальной длины оттяжки и выстрелила.
Стальной шар диаметром три восьмых дюйма понесся к женщине со скоростью двести футов в секунду. Он попал ей прямо в лоб.
Женщина покачнулась, уронив винтовку.
Квинн быстро вложила еще один патрон в чехол, прицелилась и послала его во второго ополченца, который только что повернул голову, удивленно глядя на свою напарницу.
Стальной шар с глухим стуком врезался ему в ухо. Он вскрикнул и зажал ухо одной рукой, его AR-15 покачнулся. Он неуверенно шагнул и упал.
Если повезет, она разорвала его барабанную перепонку и нарушила нормальное равновесие — навсегда.
Два ополченца быстро выстрелили в каменную колонну. Бум-бум! Бум-бум! Выстрелы взорвались, как раскаты грома. Куски камня разлетелись во все стороны.
Пронзительные крики раскололи воздух. Многие пригнулись. Другие побежали в укрытие.
Квинн упала навзничь. Все еще держа рогатку, она прижалась к земле. Снег попал ей на лицо, волосы, ресницы. В ушах звенело, сердце бешено колотилось.
Шум стоял оглушительный. Пуля пронеслась мимо, так близко, что рассекла воздух над ее головой. Ее охватила паника. Лиам стрелял в ответ или аптекарь присоединился? Невозможно понять, откуда летят пули.
— Стоп! — заорал Лютер, перекрывая какофонию. — Не стреляйте! Это приказ!
Каким-то чудом люди Лютера услышали его. Они прекратили огонь. Эхо выстрелов громко отдавалось во внезапно наступившей тишине. Прошли долгие секунды, воздух потрескивал от напряжения.
Квинн велела своему телу двигаться. Сначала оно отказывалось. Она заставила себя поднять голову, оперлась на локти и подтянула к щеке еще один патрон.
Женщина опустилась на бордюр, ощупывая фиолетовую шишку на лбу размером с яйцо. Худой парень выглядел ошеломленным. Он неуверенно прислонился к фонарному столбу.
— Я не прикончил ни одного из твоих людей! — крикнул Лиам из-за колонны. — А следовало бы.
Лежа на спине посреди улицы, Джонас пятился назад на локтях, хныча, как маленький ребенок, кровь Вика забрызгала его лицо и одежду.
— Хватит! — На противоположной стороне дороги Дейв Фаррис вышел на улицу, держа в обеих руках по пистолету. Он стоял в тридцати футах от них, перпендикулярно ополченцам.
Лиам, Роберт Винсон и Дейв окружили ополченцев с трех сторон.
— Если вы не хотите увеличить количество раненых, я предлагаю вам уйти, — произнес Дейв. — Ребята усвоили урок. Мы позаботимся о том, чтобы они его не забыли.
Аптекарь жестом показал на свое охотничье ружье.
— Вы слышали его. Один из ваших истекает кровью. В средней школе есть медбрат. Он сможет помочь вашим людям, даже истекающему кровью, если поторопитесь. У вас мало времени.
Лиам не стал ничего говорить. Но Квинн чувствовала, что внимание ополченцев приковано к нему. Он вызывал у них наибольшее опасение.
Лютер выругался и опустил оружие.
— Мы здесь закончили.
Никто не двигался. Ни горожане, ни ополченцы.
Квинн не дышала, ее сердце гулко стучало в ушах. Все висело на волоске. Они должны либо уйти, либо открыть огонь и уничтожить всех на своем пути.
— Я сказал, мы закончили! — прокричал Лютер. — Этот солдат спас меня, Кеслер и Хоагина. Никто не стреляет в него. Есть проблемы? Решайте их с Саттером. Уходим!
Остальные недовольно заворчали, но подчинились. Они помогли трем раненым ополченцам подняться на ноги и направились к своим снегоходам и квадроциклам.
— Заберите отсюда этого парня, — прорычал Лиам.
Двое друзей Джонаса бросились вперед, схватили его и помогли ему встать на ноги. Коринна Маршалл, находившаяся внутри хозяйственного магазина, выскочила наружу и отвела их назад к тротуару. Она заслонила их своим телом, как могла. К ней присоединился еще один мужчина.
Ополченка бросила убийственный взгляд на Квинн, багровая шишка на ее лбу походила на огромный третий глаз.
— В следующий раз, когда я тебя увижу…
Квинн с трудом поднялась, ее ноги превратились в желе. Дрожащими руками она смахнула грязный снег со своих брюк и куртки, не сводя глаз с женщины.
— С нетерпением буду ждать.
Глава 21
Квинн
День сорок седьмой