К счастью, сейчас четыре часа утра, и большинство предприимчивых преступников спали, как и все остальные. Все, кто не собирался нападать.
Справа от них на крыльце белого дома в тридцати ярдах от дороги появились две темные фигуры. Просто тени в более глубоком сумраке. Ханна едва зарегистрировала их присутствие.
Перес сделала предупредительный выстрел. Тени отступили в дом.
Затем квадроцикл пронесся мимо, и они повернули на запад по Шоуни-роуд, визжа шинами, и направились в сторону Стивенсвилла.
Тьма простиралась до бесконечности, без конца и края.
Через тридцать минут они прибыли на атомную электростанцию Кука.
Как и прежде, четверо вооруженных солдат остановили их у главных ворот. Охранники направили на них оружие, враждебно настроенные, пока Ханна не представилась и не объяснила причину своего визита.
Женщина-солдат связалась по рации с майором Гамильтоном, и через несколько минут двое солдат проводили их за ворота. Ханна и Перес подошли к импровизированной казарме пешком, сопровождаемые гвардейцами с M4.
Ханна лишь мельком увидела большие бетонные здания, сгруппированные за высоким забором из бритвенной проволоки. В темноте она не смогла разглядеть сдвоенные бетонные цилиндрические купола, возвышающиеся над ними — защитные сооружения для реакторов.
Десятки фургонов теснились на стоянке. Красные угли, тлеющие в нескольких кострах, освещали темноту, как рассеянные звезды в ночной галактике.
В то время как гражданский сектор оставался тихим и спокойным, десятки солдат передвигались по территории. Одетые в полное тактическое снаряжение, они переносили ящики с припасами и холщовые вещевые мешки между несколькими транспортными машинами.
Как будто они готовились к операции. Или к отправке.
Сопровождающие ввели их в промышленное здание, по длинному темному коридору в комнату, освещенную единственной электрической лампой.
Чарли Гамильтон сидел за столом, окруженный ящиками с оружием и боеприпасами. Несколько пуленепробиваемых жилетов висели на спинке соседнего стула.
Когда они вошли, он поднял голову, и его лицо расплылось в широкой улыбке. Сложенный как пожарный гидрант, он был невысоким, но мускулистым. Выразительные черты лица, густые брови, крупный нос, темные глаза.
— Ханна. Это немного неожиданно.
— Прости, что беспокою так поздно или, скорее, так рано.
— Как поживает мой любимый «Дельта»? Где эта уродливая рожа? Я соскучился по нему.
Ханна изо всех сил пыталась сдержать внезапный всплеск эмоций.
— Он не с нами.
Лицо Гамильтона немного погрустнело, но он сохранил свою теплую, дружелюбную улыбку.
— Не могу сказать, что я не разочарован. Только не говори ему об этом.
У него было открытое, честное лицо. Ханне понравился бывший армейский рейнджер сразу же, как только она с ним познакомилась.
— Ну, что я могу для вас сделать?
Она посмотрела на магазины, разложенные на столе. Он заряжал их из нескольких коробок патронов калибра 5,56 мм.
— Я думала, ты спишь.
— Не могу сказать, как бы мне этого хотелось. — Он вытер лицо тыльной стороной руки. Его глаза налились кровью. — Нет отдыха для усталых. Мы только что получили приказ на марш. Мы должны присоединиться к генералу Синклеру, чтобы уничтожить окопавшуюся группу внутренних террористов.
У Ханны екнуло сердце. Террористы. Гнев пронесся по ее телу. Она чувствовала, как Перес дергается рядом с ней.
Она крепко сжала руку Саманты. Они должны действовать очень, очень осторожно.
— Я думала, вы не должны вмешиваться в местные разборки.
Его глаза сузились.
— Мы и не вмешиваемся. Эти приказы пришли прямо с самого верха. Брасс говорит прыгать, мы спрашиваем, как высоко.
— Ты знаешь конкретную цель? — спросила Ханна.
Он бросил на нее веселый взгляд.
— Нас проинформируют по прибытии. Почему ты спрашиваешь?
Она вздохнула, взяв себя в руки.
— Майор Гамильтон, могу я говорить откровенно? Это важно.
Он отложил наполовину заряженный магазин и посмотрел на нее. Веселье исчезло, когда он почувствовал серьезность их визита.
— Конечно.
— Если бы Лиам был здесь, он бы сейчас разговаривал с тобой. Но его нет. Он сдался в руки генерала Синклера вчера вечером.
Гамильтон уставился на нее.
— Что?
— Мы — те самые «внутренние террористы». Весь город Фолл-Крик. Женщины, дети, старики — все. И Лиам Коулман — цель номер один генерала Синклера. Враг государства.