В палату вбежал Шен Ли с аккуратной стопкой белых полотенец в руках. Взволнованный, медбрат перевел взгляд с Квинн на Лиама.
Они выглядели так, будто только что вернулись с поля боя. Что собственно можно считать правдой.
— Что случилось…
— Нам нужно больше антисептика, — скомандовала Эвелин.
— У нас заканчивается…
— Тогда принеси мне соль. И чистую воду. Нам нужно промыть и продезинфицировать раны.
Она набросала список необходимого. Ли кивнул один раз и выскользнул из дверного проема.
— И приведи Бишопа, — покричал ему вслед Лиам.
Морщась, он повернулся Квинн. Беспокойство сковало его внутренности. Не за себя, а за свирепую девочку-подростка, которую он вытащил из штаб-квартиры «Вортекс».
Квинн лежала на койке, опустив голову, спутанные сине-черные волосы свисали ей на лицо. Кровь пропитала ее рваную, грязную одежду. Губа была рассечена, кольцо для губ вырвано, кровь все еще стекала по подбородку. И она порезала ладонь ножом, которым убила Саттера.
Ей досталось по самое не могу, и даже больше.
— Не хотела бы я столкнуться с тем человеком, — сказала Ханна.
Узкие плечи Квинн напряглись.
— Тот человек мертв.
Ханна и Лиам обменялись мрачным взглядом. Свои шоколадно-каштановые волосы Ханна собрала в практичный хвост. На ней были джинсы с большой ковбойской пряжкой и безразмерная коричневая куртка, в правом кармане которой виднелась выпуклость пистолета.
Для Лиама она выглядела такой же красивой, как и всегда.
Ханна не взяла с собой Шарлотту или Майло. Они наверняка с мужем Эвелин, Тревисом, который относился к племяннику Лиама, ЭлДжею как наседка. Бруксы взяли под свое крыло и детей Ханны.
— Саттер, — проговорил Лиам. — Квинн убила Саттера.
Кожа Ханны побледнела, ее зеленые глаза потемнели от беспокойства и ярости. Лиам разделял ее чувства.
По крайней мере, Квинн устранила подонка. Лиам своими глазами видел труп Маттиаса Саттера на складе «Вортекса».
Оставшись в меньшинстве, они с Квинн пробивались наружу, сражаясь и с полусумасшедшей бандой нигилистов под предводительством Ксандера Торна, и с внезапным нападением частного военизированного отряда.
Они сильно пострадали, но выжили.
Благодаря помощи Джеймса Лютера, который обеспечил прикрытие и уничтожил группу вооруженных наемников, собиравшихся их перебить.
Лютер, тот самый бывший ополченец, который поджег дом Ноа, со спящим в нем Майло. Тот самый человек, который стал информатором и помог им победить ополченцев.
Лиам тоже презирал его, но Лютер спас им жизнь. Не зная, что с ним делать, Лиам спрятал его в безопасном месте за пределами Фолл-Крика.
Но с этим придется разбираться позже. У них имелись более насущные проблемы.
Ли вернулся с кувшином стерилизованной воды, упаковкой соли и стопкой бинтов и поставил все это на тумбу. Он достал медицинские принадлежности из шкафов, которые соседствовали с мензурками, чашками Петри и микроскопами для занятий по естественным наукам. В воздухе запахло бетадином и отбеливателем.
— Что-нибудь сломано? — Ханна спросила Эвелин. — С ней все будет в порядке?
— Проверь ее ребра, — подсказал Лиам.
Эвелин бросила на него раздраженный взгляд.
— Уже проверила. Я медицинский работник, как тебе известно. — Она закончила осмотр. — Квинн, тебе чрезвычайно повезло. Никаких сломанных ребер. Несколько глубоких гематом и рваных ран, о которых нам придется позаботиться, включая твою руку.
Ли принес с тумбы все необходимое. Он протянул Эвелин пакет с водой.
— Это самодельный физраствор, — объяснила она. — Мы будем использовать его, чтобы промыть ваши раны, удалить мусор и бактерии и подавить их рост. Соль вытягивает влагу из бактерий, что уничтожает их.
С помощью чистого ногтя она проколола отверстие в емкости и надавила, используя узкую струю соленого раствора, чтобы очистить порезы на руке Квинн.
Квинн вздрогнула.
Эвелин похлопала ее по плечу.
— Тебе нужно отдохнуть и восстановиться. Ты понимаешь?
Уныло, Квинн кивнула.
— И ты, — предупредила Лиама Эвелин. — В кои-то веки ты должен проявить благоразумие…
Из коридора донесся шум. Послышались голоса. Быстрые шаги.
У Лиама участилось сердцебиение. Не обращая внимания на вспышку боли, он потянулся за своим «Глоком».
Глава 2
Лиам
День сто второй
Стаккато ударов трости эхом отдавалось от кафельного пола.
— Где она?
Ли попытался заблокировать дверь.
— Молли, вы не должны видеть ее в таком состоянии…