Выбрать главу

Оставалось связать легкий плот, переправиться на противоположный берег и ступить на тропу к Синему озеру. Но чужие духи опять направили их в другую сторону…

Утром Гал и Риа спустились к воде, чтобы связать плот, и заметили вдали несколько длинных лодок с множеством воинов. Речные люди тоже увидели беглецов — лодки тут же повернули в их сторону.

Гал и Риа поспешно подхватили оружие и снаряжение и навсегда покинули пристанище на берегу реки.

* * *

Держа копье наготове, Гал шагнул в травянистые заросли. За ним, тоже вооруженная, шла Риа. Раф беспокойно бежал рядом. Уже давно их положение не было таким тревожным, как теперь. Они шли неведомо куда, каждый шаг сулил неожиданность, а сзади спешили ступить в их след чужие люди.

Трава доставала до пояса, мешала идти. Местами звери проложили в ней широкие тропы. Ступать по ним было рискованно, зато на них быстро и надежно стирался любой след. Гал и Риа пробегали по звериным тропам двести-триста шагов и сворачивали в сторону…

Ланны умели ходить степью, незаметно подкрасться к своей добыче. Они охотились отрядами, способными дать отпор хищникам, а Гал и Риа были почти беззащитны против крупного зверя в этих неуютных травянисто-кустарниковых дебрях. Только лес давал им надежду на какое-то укрытие, но, чтобы добраться до опушки, надо было пересечь широкую, густо населенную зверем пойменную равнину.

Стрекотали насекомые, мелькали большие яркие бабочки, в траве сновали зверьки и пестроокрашенные птицы. Птицы перелетали с куста на куст, парили в небе.

Буйволы и антилопы настороженно следили за людьми. Встречный носорог шумно втянул в себя воздух, напружинился, мазнул по земле рогом, но, видя, что люди поспешно уступили ему тропу, успокоился, неторопливо двинулся дальше, в сторону реки. За ним потянулись еще два.

Пройдя еще около тысячи шагов, Гал и Риа увидели на земле отпечатки лап: здесь недавно побывали львы. Только на опушке леса Гал и Риа перевели дух…

Лес надвинулся на них огромной стеной зелени. Деревья поражали своими размерами. Одни, гладкоствольные, упирались вершинами в самое небо, другие, пониже, своими необъятно-толстыми стволами и раскидистыми кронами напоминали гигантские грибы. В тени такого дерева могло бы укрыться большое стадо. Забраться на него не составляло особого труда. Даже Раф, если его поднять до ближайшей развилки ствола, мог бы свободно передвигаться по могучим ответвлениям. Вперемешку с деревьями росли кустарники. Глаза разбегались от обилия плодов, от причудливых цветов необыкновенных форм и оттенков. Но веселой и светлой была только опушка — за ней начинались темно-зеленые джунгли. Лианы, как гигантские змеи, тянулись от ствола к стволу, образуя почти неодолимые препятствия для людей, а кроны деревьев сливались в один зеленый шатер, сквозь который еле-еле пробивались лучи солнца. Казалось, вся жизнь леса сконцентрирована на опушке; здесь же укрывались от полуденного зноя звери. Это обилие жизни делало опушку леса особенно опасной для путников. Они осторожно продвигались от дерева к дереву, все здесь настораживало их, все было им незнакомо.

Тем временем небо потемнело, на опушке воцарился полумрак. Тучи сжали воздушное пространство над землей, стало душно: приближался ливень. В полумраке ослепительно блеснули молнии, и полились потоки воды. Это был освежающий, приятный дождь. Как только он прекратился, небо очистилось от туч, и на опушке снова посветлело. Одно радовало Гала и Риа: ливень смыл их следы, речным людям вряд ли теперь удастся найти здесь двух людей и собаку…

О пище Гал и Риа не тревожились, голод здесь не грозил никому: природа обеспечила все живое пропитанием. Они могли нарвать себе плодов или добыть птицу и зверя. Кроме того, у них был запас вяленого мяса, которое они решили расходовать в крайних случаях, если не окажется иной пищи.

К вечеру они принялись устраиваться на ночлег. В развилке из трех толстых сучьев — каждый не обхватить обеими руками и воину! — они соорудили себе убежище, используя для этого ветви, листья и лианы. В нем можно было укрыться и от хищников, и от дождя. Пока они трудились на дереве, Раф оставался внизу. Он был полон беспокойства и просяще повизгивал, глядя вверх. Оставить собаку на ночь под деревом значило поступить не по-дружески. Раф нисколько не возражал, когда Гал поднял его на плечи и полез с ним вверх. На дереве Раф освоился без труда. Почувствовав себя в безопасности, он с благодарностью поглядывал на людей: они умели делать недоступные для собачьего ума вещи и в любой обстановке уютно устроиться на ночлег.