Выбрать главу

Перед заходом солнца они опять увидели Одинокого слона. Львица и львята еще ели, когда он вышел на них из-за кустов. Он был не в духе. Лев зарычал, требуя, чтобы слон выбрал себе другую тропу. Это только распалило ярость великана. Он затрубил и, высоко поднимая ноги, ринулся на львов. Те бросились врассыпную, только львица попыталась защищаться — слон отбросил ее и растоптал бы, если бы ей не удалось укрыться в кустах. Почувствовав боль и кровь — львица оцарапала ему хобот, — слон пришел в неистовство. Лев торопливо увел свое семейство прочь. Львица пыталась следовать за ним, слон настиг ее и убил.

— Лев вел себя недостойно воина, — проговорил Гал.

Риа молча ткнулась лицом в его плечо. Он-то никогда не оставит ее в беде.

Уже в темноте, стоя у ручья, слон долго поливал себя водой, а потом опять принялся ходить вокруг дерева, на котором расположились Гал, Риа и Раф. Он двигался неторопливо, упорно, он давал им понять, что помнит о них, не отступится от них. Только проторив вокруг ствола тропу, он так же не спеша растаял в ночи. Может быть, он все-таки утратил разум? Хотелось бы думать, что так и было. Только вряд ли слон был безумцем. Он осознавал свои поступки, он искал и преследовал людей. Его настойчивость предвещала им беду. Здесь он оказался не случайно: где-то поблизости наверняка были другие люди, он ушел к ним…

Надо было поскорее перебираться на противоположный берег реки. Там до них не достанет никакой слон.

Утром они спустились к воде. На берегу лежали груды сушняка — было из чего соорудить плавучий дом…

Но враждебные духи опять повернули все по-своему. Раф забеспокоился. Гал тоже уловил резкий запах и, встревоженный, поспешил наверх. Риа последовала за ним. Гал взглянул на кромку джунглей и непроизвольно прильнул к скале: из леса к реке выходил отряд вооруженных воинов.

Гал и Риа заторопились прочь. Быть может, лесные люди не заметят их след или заметят не сразу. Надо было выиграть хотя бы полдня, чтобы успеть связать плот и покинуть этот берег. Здесь стало слишком опасно для них.

Соблюдая осторожность, беглецы перестали пользоваться огнем, они питались теперь плодами и сырым мясом, а ночевали в густых зарослях, где легче было соорудить и замаскировать свое убежище. Но, несмотря на меры предосторожности, погони избежать не удалось: лесные люди ступили в их след.

Гал и Риа ускорили шаг. Оружие, накидки и заплечные сумки затрудняли им путь, особенно когда приходилось продираться сквозь кустарники, но молодые люди были сильны и выносливы, они безостановочно прокладывали себе тропу. Во время этого изнурительного бегства Раф неутомимо нес дозорную службу. Он уже увереннее держался в джунглях и вовремя предупреждал людей о всех встречных опасностях.

Гал и Риа невольно вспоминали плавучий дом, где они были недосягаемы для врагов. Как бы трудно им тогда ни было, они жили без забот. Атеперь их тропа не сулила им спасения. Лесные люди были у себя дома, они легко обходили препятствия на пути и с каждым днем упорно настигали беглецов. Уже недалек час, когда они догонят их и — обессиленных — возьмут в плен или убьют на месте. Надо было что-то предпринять, пока еще сохранялись силы.

Гал решил первым напасть на своих врагов — может быть, таким образом удастся задержать или остановить их.

Беглецы затаились в кустах, ожидая преследователей. Вот и они. Гал успел заметить темное полунагое тело, копье с бамбуковым древком, темные волосы и белые зубы. Человек был мускулист и хорошо сложен. По тому, как он держал оружие и передвигался в лесу, видно было, что это опытный воин.

— Почему лесные люди преследуют нас? — крикнул, обращаясь к нему, Гал. — Мы идем своей тропой!

Его голос вспугнул стайку попугаев, всполошил на ближайшем дереве обезьян. Джунгли явно удивились мощи человека, пришедшего из краев, где летом не очень жарко, а зимой землю покрывает снег.

В ответ мимо просвистел дротик. Лесные люди отвергли слова мира. Тогда, оставив Риа на месте, Гал осторожно продвинулся вперед, готовый к битве. Но лесных людей перед ним уже не было.

— Они там! — подбежала взволнованная Риа.

Если бы не Раф, лесные люди схватили бы ее. Два воина подкрались к ней так близко, что в следующее мгновенье сбили бы ее с ног. Им помешал Раф. Он так яростно набросился на них, что от неожиданности они попятились назад. Воспользовавшись их замешательством, Риа поразила одного копьем, а Раф тяжело ранил другого. От ярости он едва не утратил разум.

Лесные люди окружали беглецов. В ствол дерева, у которого стояли Гал и Риа, с трех сторон впились дротики. Четвертый, чиркнув по стволу, упал рядом. Гал подхватил его и метнул туда, где из-за листьев папоротника выглянула темноволосая голова.