Пока отец и сыновья занимались устройством жилища, а Ло готовила на костре обед, Ае не выпускала из рук больного сына. Глаза у нее были полны печали. Она не знала, как помочь мальчику, и все свои надежды возлагала на Риа, которая переняла от Луху умение распознавать и побеждать болезни. К ее опыту Риа прибавила свой собственный. Она знала, как снять у больного жар и укрепить силы. В горах, среди снегов, она не могла помочь простуженным детям, а теперь, в теплой долине, принялась лечить их.
Она растерла в ступке корни и листья — запас лекарственных трав Риа несла с собой, — приготовила отвар, напоила им малышей, после чего они крепко уснули.
В тот же день Гал и Эри отправились на охоту. Им удалось подкрасться на полет дротика к табунку кабанов и добыть двух поросят.
Гал похвалил сына за ловкость, но Эри, казалось, не слышал похвалы отца.
— Такого большого кабана я еще не видел, — сказал он, следя за удаляющимся стадом, которое вел за собой огромный секач.
— Это очень сильный зверь, — согласился Гал. — Даже тигр уступил бы ему тропу.
— А почему он не бросился на нас?
— Ты хотел бы помериться с ним силой? Легче сразиться с медведем…
— Нет, не хотел бы. Хочу понять, почему он не напал на нас.
— Кабан — испытанный воин, он не страшится врагов. Он бежал, потому что… мудр.
— Но мы убили двух его поросят.
— Соленая вода поглотила твоих сестер и брата, но мы с тобой продолжаем идти своей тропой. Что было бы, если бы мы вступили в битву с… Соленой водой?
— Он испугался нас?
— Он избегает людей. В этой долине живут люди, он хорошо знает их…
— А если они… заметят нас?
— Когда-нибудь это непременно случится.
— А если они… как рабэ?
— Все может быть. Люди долины — у себя дома, а мы — в плену у гор. Нам не удастся сбить горцев со своего следа. Если они — как рабэ, мы вступим в битву с ними, а если они… не похожи на них, мы предложим им… мир. Может быть, сын думает иначе?
— Нет, отец, я не вижу иной тропы. Я ступлю на ту, какую выберешь ты.
Они взвалили на плечи свою добычу, повернули к лагерю.
— Ты чего-нибудь… боишься? — спросил Эри, заметив выражение озабоченности на лице у Гала.
— Даже слон испытывает страх, Эри. Самое главное — не бояться… страха, — улыбнулся Гал.
— Я тоже не боюсь… страха! — засмеялся Эри. Он бойко зашагал впереди.
Увидев охотников с богатой добычей, Ае радостно вскрикнула: у рабэ свинья почиталась как выкуп духам за больного человека. Духам оставляли голову — они брали ее себе вместо головы человека, и больной непременно выздоравливал!
Радость Ае невольно подействовала на остальных: если один человек несокрушимо верит в исцеление больного, почему бы и другим не разделить его веру, раз они сами хотели того же! Повеселела и Риа, хотя она больше надеялась на свои собственные лекарства, а не на целительную силу свиных голов. После гибели младших детей Риа была полна непроходящей тревоги за жизнь маленького Нора.
Вечером Риа опять напоила больных отваром. К утру жар у них заметно спал. Она лечила детей еще несколько дней — до тех пор, пока малыши не окрепли и можно было продолжать путь.
А вскоре произошли события, которые решительно изменили судьбу семьи: цепь вооруженных горцев окружила лагерь. Это были стройные мускулистые люди, легко передвигающиеся по каменистым склонам. Прорваться сквозь их кольцо не удалось бы и большому отряду воинов.
Гал, Уор и Эри заслонили собой женщин.
— Мы не желаем зла людям гор! — крикнул Гал. — Мы идем своей тропой к Синему озеру!
Горцы не ответили ему, но и не спешили, подобно рабэ или лесным людям, напасть на семью, а на лицах у них не было никакой враждебности. Встреча с незнакомыми людьми скорее удивила их.
Гал взглянул на женщин. Ае побледнела от страха, глаза у Риа были полны тревоги. Чужие люди всегда несли ей и Галу зло. Встреча с ними означала войну, кровь, бегство, смерть. Риа знала, что ее муж и оба сына будут сражаться с горцами и погибнут в битве, а она, Ло и Ае станут добычей победителей. Но никакой чужеземец не заменит ей мужа и сыновей. Без них ее жизнь лишалась смысла.
Риа передала своего сына Ло, а сама с копьем в руке стала рядом с Галом. Пришел и ее час сражаться плечом к плечу с мужем.
Трудная, невеселая мысль посетила Гала: в час Великой беды ему и с помощью сыновей не удастся защититься от врагов, спасти женщин и детей. Эту горькую мысль вытеснила другая, неожиданная: «Не тем ли удивлены люди гор, что видят рядом женщин из разных племен?» Поначалу и сам он удивлялся, глядя на Риа и Ае…