Но какой экстренный случай мог произойти? Панчо перебирала в уме все возможные ситуации. Девушка уже миновала сонных диспетчеров первого зала и двигалась дальше. Странные правила все-таки... Космические корабли не прилетают и не улетают в одну секунду, а скоростные экспрессы с Земли прибывают только через шесть часов, рано утром. Достаточно времени, чтобы собрать персонал, если возникнет необходимость. Единственно возможный экстренный случай мог произойти, если какая-нибудь группа на одном из постов на поверхности Луны потеряет связь с остальными.
Или, может, у какого-нибудь астронома в обсерватории «Фарсайд» на темной стороне Луны случится приступ аппендицита, а радиосвязь нарушится, и они отправят несчастного на баллистической развалюхе к Селене без предупреждения. Единственный «экстренный случай», который мог прийти Панчо в голову.
А может, такой случай, когда женщина-невидимка пробирается в центр полетов и подменяет данные в завтрашнем списке планируемых полетов? Нет, не в завтрашнем, подумала Панчо. Уже два часа утра, значит — в сегодняшнем.
Она села в одну из пустых кабин диспетчеров как можно дальше от дремавшего персонала и стала ожидать того момента, когда из открытой двери в буфет появится третий и принесет товарищам кофе. Один из дежурных — полный парень — откинулся на спинку кресла и почти спал. Его глаза были закрыты, а в ушах виднелись наушники — не рабочие, а наушники плейера. Значит, он слушает музыку. Парень ритмично, в такт музыке, покачивал головой.
«Надеюсь, играет колыбельная!» — подумала Панчо. Наконец со стороны буфета подошла женщина-диспетчер. Сев на свое место, она отпила кофе и скорчила гримасу, затем повернулась в сторону Панчо и посмотрела прямо ей в лицо. Девушка замерла на месте, по спине пробежал мороз. Через секунду взгляд женщины обратился в другую сторону, и она вновь принялась пить кофе. Панчо с облегчением вздохнула.
Дежурная заглянула в кабину парня, неодобрительно сдвинула брови, заметив его занятие, и надела рабочие наушники.
Хорошо, подумала Панчо. Однако в пустом зале ей не нравилась даже тишина. Днем, когда центр функционировал в полном рабочем режиме, корабли все время прилетали и улетали. Будь в зале больше диспетчеров, гул разговоров только сыграл бы на руку: никто не услышал бы постукивания ее пальцев о кнопки клавиатуры. Однако в этом случае вряд ли нашлась бы хоть одна пустая кабина, так как в дневные часы работы всем сотрудникам строго предписывалось находиться на рабочих местах.
Панчо осторожно нажала несколько кнопок на клавиатуре, чтобы в первую очередь отключить голосовую систему, а затем вызвать график полетов. Женщина в кабинке диспетчера ничего не услышала, а если и услышала, то, вероятно, не придала никакого значения. Парень уже полностью погрузился в сон: его голова склонилась на плечо, объемистый живот мерно поднимался и опускался.
В графике стоял только один планируемый полет на Селену. Согласно плану, корабль должен приземлиться через пять часов. Достаточно времени, чтобы сделать все, что нужно, и уйти, прежде чем диспетчеры начнут прибывать к началу рабочего дня.
Медленно, очень осторожно, одновременно следя за женщиной-диспетчером, Панчо нажала еще несколько кнопок на клавиатуре. Закончив свое дело, она встала и тихо покинула зал, вернувшись в катакомбы. Оставив плащ в шкафчике, девушка с грустью подумала о том, когда теперь он сможет еще понадобиться. Не оставить ли его у себя? Но тогда Айк обнаружит, что плащ исчез, и это может плохо кончиться. Пусть лучше лежит на своем месте. Лишь бы Вальтон не вздумал поменять комбинацию цифр кода.
Панчо вдруг охватила внезапная паника: Элли исчезла из контейнера, в котором она оставила ее несколько часов назад. Змея могла вылезти, почуяв прохладный воздух, но Панчо только вчера скормила ей мышь, а это обстоятельство гарантировало, что в последующие дни Элли будет спокойно отдыхать и переваривать пищу. Наверное, нарушился ее сон и она выползла через одну из щелей.
Несколько минут Панчо искала змею и наконец нашла ее. Элли свернулась кольцом и лежала на полу около вентилятора. Когда девушка попыталась взять ее в руки, та едва не укусила хозяйку.
Панчо встала на колени и нахмурилась.
— Эй, не смей шипеть на меня, девочка! Я знаю, что помешала твоему сну, но это еще не причина бросаться на собственную мамочку.
Змея высунула тонкий язык.
— Да уж, давай, понюхай. Это я! Успокойся, дорогая, я снова нежно оберну тебя вокруг своей ноги, и мы вернемся домой! Хорошо?
Через несколько минут Элли успокоилась и опять свернулась в блестящее серебристое кольцо. Панчо протянула руку и, увидев, что змея задремала, осторожно взяла ее.
— Давай, девочка, пошли! Мы пойдем домой, и там ты будешь спать сладким сном.
Но не долго, добавила про себя Панчо.
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР ХАМФРИСА
Пронзительный звонок телефона вырвал Хамфриса из приятного сна, в котором он видел Аманду.
Сон был не эротический. Странно, Аманда никогда не снилась ему в эротических снах. На этот раз они плыли на яхте по спокойному лазурному морю и смотрели вдаль, стоя у борта. Хамфрис немного нервничал, впрочем, как всегда на море, не в силах избавиться от страха утонуть.
Аманда стояла рядом в прекрасном светло-голубом платье, свежий ветер развевал ее волосы. Она молча смотрела на него грустными глазами.
— Я скоро улетаю, — тихо сказала она.
— Ты не можешь просто так покинуть меня! Я не позволю!
— Я совсем не хочу покидать тебя, дорогой, но меня заставляют! Я должна лететь, у меня нет выбора.
— Кто тебя заставляет? Кто? — настаивал Хамфрис.
— Ты знаешь кто! Мало того, ты им даже помогаешь!
— Да, это Рэндольф! Он хочет отнять тебя!
— Да, — сказала Аманда, потупив взгляд.
Когда она вновь подняла глаза, он увидел в них слезы и мольбу о спасении.
В этот момент раздался звонок телефона.
Хамфрис проснулся и сел на кровати, злобно озираясь вокруг.
— Вывести изображение на экран! — скомандовал он.
Картина Пикассо с изображением обнаженной женщины исчезла, и на экране возникло хмурое лицо шефа службы безопасности.
— Извините, что разбудил вас, сэр, но вы приказали сообщать вам лично в любое время дня и ночи о передвижениях мисс Каннингем.
Взглянув на цифровые часы на ночном столике, Хамфрис снова повернулся к экрану на стене.
— И куда она собирается в четыре часа утра? — рявкнул он.
— Сэр, сейчас она спит в своей комнате, но...
— Тогда зачем понадобилось будить меня, идиот? — заорал Хамфрис, бледнея от гнева.
Шеф службы безопасности судорожно сглотнул и ответил:
— Сэр, ее имя появилось в списке одного из экипажей.
— В списке экипажей? Каком еще списке?
— Она и еще трое людей числятся в составе экипажа корабля «Старпауэр-1», который находится на орбите Луны.
— Сегодня? Сейчас?
— Да, сэр. Полет назначен на восемь часов утра. Значит, остается еще четыре часа, подумал Хамфрис.
— Список выявлен только что?
— Обозначился час назад, сэр.
— Зачем им понадобилось лететь к «Старпауэр-1»? — вслух задался вопросом Хамфрис.
— Этот корабль в девять часов должен отправиться в экспериментальный полет.
— Я знаю! — снова рявкнул Хамфрис. — Длительный беспилотный полет.
— Может быть, они направляются туда, чтобы сделать последнюю проверку систем, прежде чем корабль покинет орбиту?
— Ты говоришь, с ней еще трое? Кто?
— П. Лэйн — первый пилот, Л. Фукс — ученый, и С. Н. Бернард — врач, — зачитал список шеф службы безопасности.
— Я знаю Лэйн, а кто остальные двое?
— Фукс — выпускник Политехнического института в Цюрихе, только что прибыл на Селену. Бернард, наверное, медик.
— Наверное?! Что значит «наверное»? Мне нужно знать точно и немедленно!
— Он сотрудник корпорации «Астро», — сконфузившись, ответил мужчина на экране. — У нас нет данных на него, никаких документов, фотографий. Мы смогли лишь найти его имя в числе сотрудников «Астро», а также информацию о занимаемой должности, отпечатки пальцев и сетчатки глаза.
— Дэн Рэндольф! Это вымышленное имя Рэндольфа.