Дэн невероятно волновался, наблюдая затем, как Панчо и Аманда отключают защитное поле корабля. Его беспокоил вовсе не сброс всей электрической энергии, а мысль о том, что теперь они беззащитны от новых солнечных бурь и единственное, что отделяет их от возможного радиационного облака, — это тонкий корпус корабля.
— Отключение завершено. Нулевое магнитное поле, — подтвердила Аманда.
— Теперь мы голые перед нашими врагами!.. — пробормотал Дэн.
— Что? — переспросила Панчо.
— Я чувствую себя голым, — ответил Дэн.
— Не беспокойтесь. Солнце на данный момент вполне спокойно. А если и выпустит облако, то мы всегда успеем надеть скафандры и нырнуть в один из баков с топливом.
— Не поможет, — сказала Аманда, не понимая, что напарница шутит. — Высокоэнергетические протоны будут выделять из атомов топлива всевозможные вторичные элементы!
Панчо хмуро посмотрела на нее. Аманда перевела взгляд на Дэна и затем вновь повернулась к экранам мониторов.
— Пойду посмотрю, как там Ларс, — сказала она, вставая со стула.
— Удачи! — отозвалась Панчо.
Дэн молча смотрел, как Аманда удаляется по коридору, затем медленно опустился в свободное кресло второго пилота.
— Не хмурьтесь так, босс! Мы летим с одной третьей скорости света без всяких проблем и на орбите Луны будем не позднее чем через четыре дня.
— Я хотел остановиться и взять пробы с двух других астероидов, — сказал Рэндольф.
— Рисковать нельзя. Лучше воспользоваться шансом. Так, это что еще? А-а, сообщение с Селены. Джордж Амброз.
— Я прочту его здесь. Кстати, ты сообщила в центр управления полетами, что мы отключили магнитное поле?
— Пока еще нет, они сами увидят с помощью телеметрических датчиков. Информация автоматически высветится на их экранах.
Дэн кивнул, и через секунду на мониторе перед ним возникло лицо Джорджа. Быстро громким шепотом он объяснил, как вывел Карденас и спрятал ее во временном убежище.
— Она хочет видеть Ставенджера, — в конце сказал Джордж. — Я сказал, что сначала переговорю с тобой. Карденас проведет в безопасности в гроте несколько недель, если это необходимо. Ну... что ты посоветуешь мне делать, Дэн?
Изображение на экране замерло. Рэндольф разглядел на заднем плане кабины центра управления полетами. Хорошо, значит, Джордж позаботился о том, чтобы не подслушивали.
Теперь надо отправить ответ, зашифровав его. Наше общение уже походит на разговоры старых мафиози.
— Джордж, думаю, Карденас права. Сделай, как она говорит, только максимально осторожно. Доктор очень важна для нас. Мне нужно будет с ней о многом поговорить, когда вернусь. На корабле возникли проблемы, и мы летим обратно. На лунную орбиту выйдем примерно через четыре дня. Я буду держать тебя в курсе событий, ты тоже держи связь.
Дэн еще раз пересмотрел свой ответ и затем нажал кнопку «Отправить».
Едва он встал с кресла, как послышался еще один небольшой звуковой сигнал.
— Другое письмо, — сказала Панчо.
На экране появилось лицо молодого человека с обеспокоенным видом.
— Срочное сообщение для всех космических судов и работников на поверхности. Ранние радары на орбите Меркурия зафиксировали на Солнце вспышку четвертой степени. Предварительные подсчеты показывают, что возникшая в результате радиационная буря достигнет системы Земля-Луна в течение двенадцати часов. Всем судам немедленно вернуться в ближайшие доки. Работы на поверхности Луны прекратить! Всем людям, находящимся на поверхности, — спуститься вниз!
Дэн откинулся в кресле. Панчо попыталась выдавить улыбку.
— Вы же сами сказали, босс... закон подлости.
УБЕЖИЩЕ ОТ БУРИ
За столом сидели четыре человека. На экране в гостиной «Старпауэра-1» высветилась карта Солнечной системы. Радиационное облако обозначилось на ней в виде бесформенного серого пятна, которое стремительно приближалось к Земле и Луне. В глубине Пояса Астероидов мерцала желтая пульсирующая точка — корабль.
— Показать прогноз на ближайшие два дня! — приказал Дэн компьютеру.
Облако на экране увеличилось и вместе с тем стало тоньше, через секунду миновало Марс, захватило внешнюю часть Пояса Астероидов, прошло через желтую пульсирующую точку, обозначающую «Старпауэр-1», и двинулось дальше в глубь Солнечной системы.
Панчо издала звук, похожий на стон.
— Выхода нет, нас накроет.
Аманда подняла глаза от своего мини-компьютера.
— Если бы ухитриться перекачать оставшееся топливо в один бак, то другой можно использовать в качестве убежища.
— А разве вторичные элементы не опасны для нас? — спросил Дэн.
— Да, их концентрация огромна, однако если спрессовать топливо, оно поглотит большинство вторичных элементов, прежде чем они доберутся до нас, — сказала девушка.
— Если мы проберемся в середину бака, — заметила Панчо.
— Да, естественно, в скафандрах.
— А смогут ли скафандры вынести такую температуру? Мы ведь говорим здесь о жидком водороде и гелии, которые близки к абсолютному нулю.
— Скафандры достаточно хорошо изолированы, — сказала Панчо. — Правда, никто еще не пробовал нырять в жидкий водород, — добавила она после некоторой паузы.
— К тому же находиться там придется неизвестно сколько времени! — добавил Дэн.
Фукс молчал. Склонив голову над мини-компьютером, он о чем-то напряженно думал.
— Насколько эффективно нас защитит топливо? — мрачно поинтересовался Рэндольф.
— После того как все будет позади, нам потребуется госпитализация. Придется автоматически настроить курс корабля на лунную орбиту, — немного помедлив, ответила Аманда.
— Настолько плохо? Аманда кивнула.
«А я буду уже мертв, — подумал Дэн. — Еще одну дозу радиации мне не выдержать».
— Что ж, это лучше, чем сидеть опустив руки. Панчо, начни переливать топливо! — сказал он вслух.
— Ладно, пошли, надо...
— Подождите! — сказал Фукс. — Есть способ получше.
Дэн обернулся к Ларсу. Глаза Фукса стали такими впалыми, что различить их выражение было невозможно. Он не улыбался, губы сжались в тонкую линию.
— Компьютер, показать расположение астероида «32—114»! — попросил Ларе.
Желтая точка замигала на другой стороне Пояса.
— Нам нужно туда! — коротко сказал Фукс.
— Но ведь это почти половина дня дороги домой! — запротестовала Панчо.
— А почему туда, Ларе? — спросила Аманда.
— Мы можем использовать его в качестве защиты от бури.
Дэн покачал головой.
— Когда нас настигнет облако, радиация будет изотропной. Она пойдет со всех сторон, спрятаться за каким-то камнем от нее невозможно.
— Не за ним, — сказал Фукс, заметно взбодрившись, — а в нем!
— Внутри астероида?
— Да! Мы закопаемся в него, и тело астероида послужит нам защитой от радиации.
— Отлично! Если бы у нас имелось оборудование для бурения скважины такого размера и несколько дней на раскопки. Но у нас нет таких возможностей, Ларе!
— А нам это и не нужно!
— Что ты болтаешь? Думаешь прорыть подземный тоннель в астероиде своим топориком для взятия пробных образцов?
— Нет-нет, вы не понимаете! Этот астероид — пористый.
— То есть? — удивилась Панчо.
— Он мягкий! Это не камень, как «Золотое дно», а скопление маленьких камней, которые удерживаются рядом посредством гравитационного поля!
— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Рэндольф. — Мы слишком далеко от него, чтобы...
— Посмотрите на данные! — сказал Фукс, показывая на большой экран.
— Какие данные?
Экран все еще показывал карту Солнечной системы с радиационным облаком возле Меркурия.
Фукс направил свой мини-компьютер на большой экран, словно пистолет, и настенный дисплей выдал таблицу цифр и букв.
— Вот данные плотности, — возбужденно воскликнул Ларс и, вскочив с места, подбежал к экрану. — Посмотрите! Астероид пористый! Это скопление небольших камней! Как... — он запнулся в поисках подходящего слова, — как корзина с семечками!..