Выбрать главу

Лора Гриффин

 На краю

Серия: Команда альфа - 1

Переводчик: Виктория Томилова

Вычитка: Катя Ключникова

Копирование без разрешения, а также указания группы и переводчиков запрещено! Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Специально для группы: Unique Translations (https://vk.com/unique_translations)

ПРОЛОГ

Эмма выглянула в окно. В горле образовался комок страха, голова у нее закружилась, и она слегка качнулась назад. Сильная рука обхватила ее за талию.

— Эмма.

Она посмотрела на мужчину рядом с собой, в его глаза невероятного зеленого цвета, которые еще несколько часов назад смотрели ей прямо в душу и заставили ее почувствовать себя единственной женщиной во Вселенной.

— Будешь колебаться — умрешь. Это не сложно.

В животе свело, потому что она знала, что он прав. И все же…

— Ты мне доверяешь? — настаивал он.

Она открыла рот, но не издала ни звука. Сердце рвалось из груди, а по напряженному выражению его лица она поняла, что его сердце стучит так же быстро. В четырех этажах ниже по улице оживленно гудели и двигались машины.

— Ты?

В его глазах светилось напряжение, можно даже сказать отчаяние, н она все равно поверить не могла, что ему хватило наглости задать подобный вопрос.

Она вырвалась из его рук и бросила на него взгляд.

— Черт, нет, я не доверяю тебе. Ты с ума сошел?

Он тяжело вздохнул и покачал головой.

— Эмма, дорогая.

— Я тебе не дорогая…

Но Эмма не успела сказать то, что собиралась, потому что в следующую секунду он схватил ее за руку и прыгнул.

ГЛАВА 1

Из всех рекламируемых стран мира, Эмма Райт каким-то образом оказалась в стране, состоящей более чем из семи тысяч островов. Она списала это на судьбу, у которой, как она выяснила еще в возрасте двенадцати лет, чрезвычайно извращенное чувство юмора.

Эмма расправила плечи, пока шла по взлетно-посадочной полосе. Она подошла к пилоту, и в его зеркальных солнцезащитных очках-авиаторах увидела свое отражение. Непослушная грива каштановых кудрей, загорелые щеки. Эмма выросла в холодном туманном Сиэтле, поэтому с трудом узнала себя в этом тропическом климате. Последние два года изменили не только ее внутренний мир, но и внешность.

— Мы готовы? — обратилась она к пилоту.

— Да, — отрапортовал Мик в присущей ему военной манере. — Только что осуществил тестовый полет. Мы наметили вылет на 16.00.

Он заметил короткий взгляд Эммы на «Сессну». Мик знал, что вчера она была не в восторге, когда узнала, что самолету незадолго до взлета потребовался механический ремонт. Замена каких-то топливных линий.

Эмма не доверяла замене топливных линий. Или самолетам, если уж на то пошло. Зато она доверяла Мику — бывшему морскому пехотинцу, который провел за штурвалом самолета много лет. Мик считался первоклассным пилотом, к тому же был помешан на безопасности, и не полетел бы с женой посла и ее помощниками в самолете, техническое состояние которого было неудовлетворительным.

— Помочь донести? — Мик кивнул на сумку.

— Спасибо, я сама.

Они добрались до самолета, и он подал ей руку, когда она поднималась на борт.

Доктор Хуан Дельгадо и Рэне Коннер уже сидели напротив друг друга. Доктор, ссутулившись над своим компьютером, заполнял отчеты и даже не потрудился взглянуть на Эмму, когда та убрала свой рюкзак и заняла место через проход от него.

У жены посла были темные очки от «Шанель», а взгляд явно выражал: «не беспокоить». В руке она держала кофейную кружку, в которой, как по опыту знала Эмма, на самом деле была водка с апельсиновым соком. Когда она не пила из чашки, ее губы оставались сжатыми в тонкую линию, напоминая всем, что за всю ночь она не сомкнула глаз. В городе, в котором они находились, была только одна «гостиница», и места, по общему признанию, не хватило даже для Эммы, которая могла заснуть где угодно.

Эмма застегнула ремни мягкого кожаного кресла, и стала наблюдать в окно, как Мик загружает багаж Рэне. Два чемодана на колесиках для двухдневной поездки, по сравнению с обычными тремя. Помимо вороха одежды и косметики, в багаже была бутылка водки «Грей Гус» и щипцы для завивки, без которой Рэне никогда не выходила из дома, хотя эта местность славилась перебоями с электричеством.