Тяжелая дверь открывается, и я вижу перед собой пожилого мужчину. Он сед, худ, поношенный костюм, некогда имевший синий цвет, висит на нем как на вешалке. Наклонив голову вбок, он внимательно смотрит на меня выцветшими голубыми глазами, над которыми топорщатся всклоченные брови.
– Добрый вечер, – почтительно произношу я. – Мистер Бронштейн?
– Добрый. Да, молодой человек, это я. С чем вы ко мне пожаловали? – его голос звучит сухо, несколько насторожено.
– Хочу, чтобы вы посмотрели на одну книгу, – говорю я и протягиваю ему увесистую книженцию.
Он берет ее в руки, как маленького ребенка. Робко, неуверенно, словно боясь нечаянным движением навредить ему. Испуганно оглядывается по сторонам и схватив меня за рукав затаскивает в помещение.
– Откуда это у вас? – дрожащим шепотом спрашивает он, заглядывая мне в глаза.
– Друг оставил в наследство, – озвучиваю я заранее придуманное объяснение. – Она ценная? Или так, сборник мифов о крокодилах?
– Ценная ли она! Он спрашивает! – заходится от негодования старик и бежит к столу. Открывает книгу, внимательно осматривает переплет. Потом долго листает ее, проводит пальцами по страницам, словно смакуя их. Закрывает глаза и стоит с выражением лица блаженного идиота минут десять, пока мне это не надоедает.
– Мистер Бронштейн, может быть, вы будете медитировать, когда я уйду? – предлагаю я.
Джозеф вздрагивает и удивленно смотрит на меня. Кажется, о моем существовании просто забыли.
– Это книга Чори, – срывающимся шепотом произносит он и на его глазах выступают слезы. – Вы ведь знаете, что это значит?
– Если бы я знал, то пришел бы сюда? – резонно говорю я, устало глядя на чудака, который, похоже, выжил из ума.
– Впрочем, вы еще очень молоды, вам простительно не знать, – улыбаясь сухими губами, произносит Джозеф и садится за стол. – Чори был пророком. Он жил в Северном Междуречье около пяти тысяч лет назад. Исцелял, спасал, ставил на ноги самых безнадежных больных. Мог остановить эпидемию. Одним движением руки управлять стихией или взглядом заставить замереть дикого зверя.
Его любили и боялись. Казалось, что знал о мире все. На каждый вопрос у него был готов ответ. Когда его влияние стало особенно сильным и ему начали поклоняться как Богу, трусы решились на заговор. Его оболгали, что он соблазнил женщину вождя и что-то украл. Удивительно, но поклонение мгновенно сменилось ненавистью, и его закидали камнями, а потом сбросили умирать в глубокий овраг.
– Если он был таким крутым, то почему не остановил этих придурков одним плевком? – искренне удивляюсь я.
– Возможно, были какие-то детали, не позволившие ему сделать это, – выкручивается Джозеф, пытаясь сделать так, чтобы его легенда не потеряла лицо. – В любом случае, утром люди пришла забрать его труп. Но тела не обнаружили. Как человек с переломами мог выбраться из глубокого оврага, было загадкой. И тогда они решили, что его забрали живым на небо.
– Ну, допустим. А откуда же тогда взялась книга?
– В его хижине нашли свитки, и те, кто обладал знаниями, счел их божественными. Их спрятали в надежном месте, а потом стали передавать из поколения в поколение. Со временем свитки истрепались, но, чтобы сказания не потерялись, один из потомков первых хранителей решил сделать книгу. К тому времени языка, на котором она была написана, уже не существовало, но он наделся, что однажды встретит того, кто ему поможет ее перевести.
– И о чем здесь речь? – недоумевая все больше, спрашиваю я.
– Помилуйте, откуда же я знаю? – разводит руками Джозеф. – Я не специалист по мертвым языкам. Но у Чори было три книги. В одной говорилось о людях. О том, кто их и для чего создал. В другой речь шла о мироустройстве. О Земле, планетах, что нас окружают, местах, откуда спускаются наши души, чтобы пройти обучение здесь. Третья была посвящена мистическим существам – вампирам, оборотням, ведьмам. Если найти все три и суметь перевести, то обретешь власть Бога. И никто не сможет тебя победить.
– Что-то самому Чори это не помогло, – сухо замечаю я, гадая, для чего эта мифическая история могла понадобиться Конраду.
– Если эта книга попала к такому скептику, как вы, она непременно должна вас чему-то научить. Впрочем, любой к кому она попадает, уже не может быть прежним, – улыбаясь, говорит Джозеф. – Мою жизнь она изменила.