Выбрать главу

Атмосфера на борту царила непринуждённая. Полёт проходил донельзя скучно. На рассвете самолёт наткнулся на одинокий «Зеро». Японец этой встречи тоже не ожидал, чудом разминулся с вынырнувшим из тучи «Шарки» и подставился под правый «Браунинг». Авианосец, откуда он мог взлететь, пока не удалось найти.

Пока второй пилот Джек вёл машину, остальной экипаж играл в покер: небритый командир Джон, похожие как внешне, так и характером стрелки Дик и Пол и штурман-бомбардир Генри.

— Блин, сколько нам ещё летать неполным составом? — спросил последний, подбирая розданную командиром карту. — Когда нам ещё кого-нибудь в экипаж подгонят?

— Нахера? — поинтересовался Пол, бросая свои карты. — Я пас. Командир, что за херню ты раздал?

Джон усмехнулся.

— В другой раз повезёт. А ты, штурман, вообще молчи. Из-за тебя у нас и некомплект — ты же всех салаг раздеваешь в первый же день. Никто не хочет служить с нами даже из-под палки.

— А что сразу я? Все играют добровольно, я никого не заставляю ставить последние штаны, — Генри потянулся и зевнул. — Удваиваю.

— А ты самоуверенный, — поддакнул Дик. — Колл.

— Ты сильно не увлекайся, а то опять будешь просить, чтоб мы тебе на пиво или девок одолжили, — усмехнулся командир. — Менять карты будем или сразу вскрываемся?

— Народ, у нас контакт! — вдруг крикнул Джек. — К юго-востоку от нас. Кажется, эсминец.

Расстроенно вздохнув, Джон положил карты и хлопнул ладонями.

— По местам, парни. Потом доиграем.

Он втиснулся на своё место за штурвалом, Дик забрался к носовому пулемёту, Пол занял левый. Генри, быстро сделав карандашом отметку на карте, занял место бомбардира.

— Он что, один? Что за прикол? — удивился Дик, разглядывая крохотный силуэт через прицел.

— Наверное, разведкой занят. Или какой-то груз везёт, — предположил Генри. — Сколько там узлов?

— А хер его знает, с такой дистанции не определить, — откликнулся командир. Джек, звони в штаб.

Второй пилот кивнул.

— Штаб, это «Шарки». У нас контакт в квадрате… — Джек на секунду запнулся, слушая подсказку штурмана, и продиктовал координаты. — Японский эсминец. Так точно, сэр. Никак нет, сэр. Есть, сэр. Понял, отбой.

— Что сказали? — нетерпеливо поинтересовался Джон.

— Дали «добро» на уничтожение. Вечером нарисуем новую метку? — усмехнулся второй пилот.

— Что ж, вот и наш первый эсминец, — кивнул командир. — Приготовиться к бою!

— Мостик, у нас контакт на радаре! — раздался из переговорной трубы голос Мэгуми. — К северо-востоку от нас, дистанция три с половиной мили и сокращается.

Акено удивлённо переглянулась с остальными. Любой корабль с трёх с половиной миль разглядела бы и Мачико. Даже подлодку на перископной глубине. Но если «глаза корабля» молчали, то…

— Контакт надводный или воздушный? — спросила командир.

— Воздушный. Скорость — около ста узлов.

Мисаки вздохнула. Только начался новый день после ночного боя, и снова противник на горизонте. Да ещё и самолёт. Да ещё и без сержанта Кавады…

— Всему экипажу занять боевые посты. Расчёту бомбосбрасывателя подняться на зенитную площадку. Будете заряжающими. А стрелки… — она помедлила. — Стрелками временно назначаются Мэй и Тама.

На Акено вдруг навалилось уныние, смешанное с апатией. Снова предстоял бой. Снова надо было рисковать экипажем, потому что иначе не спастись. Даже если получится сдаться, то какой от этого толк? От одной мысли о полковнике Китано внутри всё холодело, и мысли о сдаче сами собой улетучивались. Несмотря на то, что самолёт был один, а зениток целых две, командир не обманывалась. Даже одна воздушная угроза — это проблема, к тому же невозможно было сказать, чем этот самолёт мог быть вооружён.

— Коко, в каком году появились противокорабельные ракеты? — спросила Мисаки.

Коко поискала информацию в планшете и ответила:

— В пятидесятых. В сорок третьем испытали первую управляемую бомбу, но я не знаю, могут ли эти… самолёты поднять такую.

— Ясно. Широ, подсади меня.

Забравшись на крышу ходовой рубки, Акено посмотрела в бинокль. Поначалу она не видела ничего, кроме туч, но сначала Мачико, а потом и она сама заметила приближающийся силуэт.

Самолёт напоминал большой поплавок с крыльями. В отличие от уже виденных летающих машин, эту тянули сразу два двигателя, и по размерам она была больше других.

— Кажется, этот специально предназначен для борьбы с кораблями, — доложила со своей мачты Мачико, чьё зрение было куда лучше. — Вижу торпеды и бомбы. И, кажется, пулемёты в носу и по бортам.