Выбрать главу

Правда, её немного пугала эта мысль. Акено боялась, что если позволит себе удариться в обычные радости жизни, то больше не сможет вернуться в строй. Порой ей всё-таки снились те жуткие события. Боевые корабли, ведущие непрерывный огонь. Летательные аппараты тяжелее воздуха, что закладывали стремительные виражи, ощетинившись пушками, пулемётами и бомбами. Мёртвый «Флетчер», полный погибших моряков. А в её комнате в общежитии теперь украшал стену кай-гунто полковника. И хоть Мисаки смогла оставить эти события позади, а кошмары приходили к ней всё реже, она не была уверена, стоит ли продолжать стремиться к морской службе.

Может, и впрямь стоит уйти? А вдруг я сломалась? Или кто-то ещё? Я справлюсь?

Сильнее всего эти мысли её терзали, когда сержанта Каваду хоронили со всеми воинскими почестями. Акено почувствовала, что всё-таки сдержала своё обещание, пусть и не так, как хотела бы. Но всё равно она сомневалась в том, что ей стоит продолжать.

Может, стоит всё бросить? Можно уйти учиться на гражданскую специальность. Или… вообще завязать с морем?

К ней подошла Моэка.

— Извини, что опоздала.

— Ничего страшно, — улыбнулась Акено. — Не извиняйся.

Некоторое время они смотрели на морскую гладь, по которой неспешно скользили корабли.

— Здесь я подслушала тот самый разговор, — вдруг произнесла Чина. — Не знаю, что бы случилось, не окажись я здесь в нужный момент.

После возвращения всему экипажу «Мусаши» объявили выговор за нарушение приказов и самовольное оставление позиции. Сразу после этого выговор сняли и объявили благодарность за самоотверженное спасение «Хареказэ». Моэка восприняла это с завидным спокойствием, сказав, что спасённые товарищи — единственное, что для неё по-настоящему важно.

— Нас бы не было, — сказала Мисаки. — Если бы не «Мусаши», мы бы погибли. Или попали бы в плен, даже не знаю, что из этого хуже.

— Да, я читала твой рапорт. Ты же не против? — Моэка вопросительно глянула на неё и после короткого кивка продолжила. — Мике, я… Даже не знаю, что сказать. Ты через столько всего прошла, и я за тебя беспокоюсь.

— Всё в порядке, Мока, — успокоила её Акено. — Я говорила с психологом. Она очень помогла.

— Ты знаешь, о чём я, — серьёзно произнесла Чина. — Что будешь делать, Мике?

Мисаки вздохнула. С одной стороны, она была рада, что лучшую подругу настолько волновало её мнение. С другой же стороны, Моэка задавала вопросы, на которые и сама Акено пока не знала ответов.

— Не знаю. Честно. Я всё время об этом думаю, — призналась командир «Хареказэ». — Мне страшно. Мы чудом выбрались оттуда, и я не могу сказать, смогу ли снова вступить в бой. Ты ведь и сама видела. Я топила корабли, сбивала самолёты, стреляла в людей. Всадила штык в полковника. Мока, я… я ни о чём не жалею. Поэтому мне страшно.

Её ладонь оказалась в руках Моэки. В мягких, тёплых руках лучшей подруги. А фиолетовые глаза, казалось, видели Акено насквозь, заглядывали в самую суть. И, может быть, высматривали что-то, чего сама она не могла в себе разглядеть.

— Ты боишься, что стала убийцей? — спросила Чина. — Я тоже об этом думала. Я ведь тоже топила корабли, тоже стреляла в солдат… Мике, я ведь убила всех тех людей на палубе. Как подумаю, что они чувствовали, так страшно становится. Но знаешь что? — она посмотрела прямо в глаза Мисаки. — Эти люди хотели нас запытать и убить. Я защищала себя, тебя, наши экипажи, Мунетани-сан и её людей. Я жалею только о том, что не сразу додумалась дать залп и чуть не погубила нас всех. Если бы я могла вернуться в прошлое, то сделала бы то же самое. И меня это тоже пугает.

Моэка до боли сжала руку Акено, но та не издала ни звука. Она понимала, что подруга на самом деле испытывает похожие чувства. Помедлив, Мисаки накрыла ладони Чины свободной рукой и ответила:

— Я верю тебе, Мока. Ты не убийца. Ты просто делала всё, что от тебя зависело.

— Как и ты, Мике, — Чина отпустила её руку.

— Может, ты и права, но я до сих пор не уверена, — вздохнула Акено. — Как мне поступить, Мока? Остаться или…

Командир «Мусаши» ненадолго закрыла глаза. Она явно колебалась с ответом. Мисаки не торопила её.

— Прости, — сказала Моэка. — Я не могу ответить. Ты должна сама это решить, я не вправе выбирать за тебя. Но что бы ты ни выбрала, я тебя поддержу. Ты моя лучшая подруга, как бы ни поступила. Делай так, как будет лучше для тебя.

Акено кивнула. Поддержка. Именно этого ей не хватало. Моэка даже не представляла, насколько своевременным было не просто появление «Мусаши» в почти проигранном сражении, но и её самой. Без Моэки, без её слов поддержки и без ощущения, что есть кому подать руку помощи, Мисаки вряд ли выдержала бы. Даже если бы «Хареказэ» смог в одиночку выйти из боя, вряд ли удалось бы сохранить самообладание и не сойти с ума.

— А, вот вы где, — к ним подошла Маширо.

В первую секунду Акено опешила. Она знала, что со старпомом всё хорошо, но на вопрос, когда можно будет увидеться, ответов не было. И поэтому она никак не ожидала такой встречи.

— Ши-и-иро-о-о! — Мисаки стиснула Маширо в объятиях. Она была вне себя от радости.

— Не дави ты так, больно же… — Мунетани не без труда высвободилась. — Мне ещё надо полечиться, но теперь выпускают погулять. Рада, что ты в порядке, командир. И прости, что так подставилась. Мне рассказали, как ты справлялась одна…

— Да ерунда всё это! — Акено схватила её за руки. — Я так за тебя беспокоилась. Когда тащила тебя в лазарет, то боялась, что с тобой будет как с сержантом Кавадой.

Маширо улыбнулась. Мисаки была рада видеть её такой. Мир словно вернулся на круги своя. Как в тот день, когда «Хареказэ» восстановили после злополучного инцидента с грызунами.

— Моя обязанность как старпома — помогать тебе. А я чуть не погибла и оставила всё на тебе, — ответила старший помощник. — Кстати, меня попросили передать…

Она вытащила что-то из кармана и протянула Акено. Командир неуверенно опустила взгляд и увидела на ладони свои карманные часы. Те самые, что полвечности назад спасти её от пули.

— Спасибо, Широ… — Мисаки бережно взяла часы и прижала их к груди. — Их всё-таки починили.

— Даже нашему талисману нужен свой талисман, — с улыбкой произнесла Маширо. — Чина-сан, спасибо, что присмотрела за нашим бедовым командиром.

— Вот без «бедового» можно было и обойтись, — проворчала Акено. — Широ, Мока… я всё решила. Я стану «Синей русалкой» и сделаю всё, чтобы того кошмара не было в нашем мире.

— Жить морем, — сказала Моэка.

— Защищать море, — добавила Маширо.

— Бороздить морские просторы, — улыбнулась Акено.

— В этом суть «Синих русалок»! — откликнулись из кустов.

Через миг оттуда вывалились Коко, Шима и Мэй.

— Братва, нас спалили! Выходим на стрелку! — не растерялась секретарь.

В течение следующей минуты вокруг собрался весь остальной экипаж «Хареказэ». Все с радостью в глазах смотрели на Мисаки.

— Спасибо вам, девчонки. Каждой из вас, — произнесла командир.

— Без твоего везения, смелости и безумных планов ничего бы не вышло, — Маширо положила ей руку на плечо. — Экипаж ничто без хорошего командира.

— А командир ничто без хорошего экипажа, — ответила Акено.

Теперь она точно могла сказать, что наконец-то вернулась домой.