Стражники уже почти добежали до Владычицы, когда та повернула голову, пытаясь рассмотреть повреждения. В следующий миг раздался удивлённо-испуганный вопль, заставивший людей замереть на месте. "Это ещё что?!"– потрясённо воскликнула про себя Хельда, рассматривая светлый чешуйчатый бок и длинный хвост. Хвост нервно дёрнулся, стукнув по земле. В глазах поплыло, но девушка не собиралась терять сознание ещё раз. Хельда тряхнула головой и попыталась встать. В это время к ней, наконец, подбежал Тиллан. В этот же момент Гирэлл, сложив крылья, рухнул на землю, успев обратиться за секунду до столкновения с землёй. Военачальник недовольно посмотрел на него, но тут же обернулся к девушке.
-Госпожа, поздравляю вас. Вы обратились,– сказал он, улыбнувшись.
Однако от Хельды не укрылся полный удивления и даже смятения взгляд мужчины. Она неуверенно повернула голову, намереваясь осмотреть себя получше и узнать наконец, в кого она превратилась. Мелкая светло-серого цвета чешуя покрывала всё тело, отсвечивая голубыми бликами. Кончик хвоста был украшен изящной пикой. "Неужели я превратилась в змею?"– с лёгким ужасом подумала Хельда, но тут заметила свои лапы. И крылья. "Кто я?!"– вскрикнула Владычица, резко поднимаясь на ноги. Стражники отшатнулись.
-Госпожа, прошу вас, успокойтесь. Кажется я знаю, в кого вы превратились,– поднял руку Тиллан.– Дышите глубже. Сейчас вы превратитесь обратно.
Хельда не могла противиться его спокойному голосу и понемногу успокоилась. И снова всё закружилось перед глазами и вдруг резко встало на место. Юная Правительница застонала и поднесла руку к гудящей голове. Тиллан помог ей подняться.
-Ну вот, теперь с вами всё будет в порядке,– заверил он.
-Вы могли бы предупредить меня, что первое обращение такое болезненное,– с упрёком сказала Хельда, отряхивая костюм и морщась от неприятных ощущений.
Мужчины переглянулись.
-Ничего страшного. Больше этого не повториться. Чтобы принять свою вторую ипостась, тело подвергается сильным изменениям, которые иногда бывают болезненны в первый раз. Но не волнуйтесь, в будущем вы привыкнете к обращениям, и вам будет легче,– сказал Тиллан.– Идёмте, думаю, Берганн будет рад услышать о том, что вы обратились.
Хельда кивнула и вместе с военачальником вошла в замок. По дороге она пыталась выяснить, в кого же она превратилась, но мужчина так и не ответил ей. Учитель находился в своём кабинете. Он с увлечением читал какую-то книгу и даже не заметил прихода Владычицы и военачальника.
-Господин Берганн,– привлёк его внимание Тиллан.– Наша госпожа обратилась.
Учитель резко вскинул голову.
-Что?– удивлённо приподнял он брови.– Это правда?
-Да, учитель,– немного неуверенно ответила обращённая.– Только я не понимаю, в кого…
Берганн встал и подошёл к Владычице, внимательно глядя на неё.
-То есть как?
-Я могу только предположить,– вставил Тиллан.– Судя по тому, что я видел, госпожа Хельда – дракон.
Хельда вздрогнула и изумлённо обернулась к мужчине. "Дракон?! Но как? Они же…",– она растерянно посмотрела на учителя. Берганн выглядел скорее задумчивым, чем встревоженным.
-Вы можете обернуться?– неожиданно спросил он.
-Боюсь, сейчас я не смогу сосредоточиться,– покачала головой Хельда.– К тому же я только что обратилась! Дайте мне время прийти в себя.
Берганн повернулся к военачальнику.
-Опишите её,– потребовал он, жестом приглашая девушку и Тиллана присесть в кресла.
-В холке с крупную лошадь, светло-серая с голубым отливом чешуя, тонкие крылья. Шея длинная, гибкая. Четыре лапы с острыми когтями, на голове два витых рога,– быстро проговорил мужчина.
-Четыре лапы?– уточнил учитель и кивнул, обращаясь, скорее, к своим мыслям.– Рога…ветвистые?
-Нет,– ответил Тиллан.
Берганн снова кивнул и, подойдя к книжному шкафу, пробежался пальцами по корешкам фолиантов. После этого он быстро выхватил одну книгу и перелистал её. Продолжая просматривать страницу, учитель медленно подошёл к военачальнику и показал ему цветную иллюстрацию.
-Похоже?– спросил он.
Тиллан внимательно посмотрел на рисунок.
-Да, это он. Только цвет другой,– кивнул он.
Хельда не успела взглянуть в книгу, как Берганн захлопнул её.
-Госпожа, не могли бы вы выйти на несколько минут?– попросил учитель.– Мне нужно переговорить с военачальником.
Окончательно сбитая с толку, девушка послушно вышла из комнат Берганна и в задумчивости побрела по коридору. В голове крутилось множество вопросов. Что же произошло? Почему она превратилась в дракона? И что так встревожило учителя?
Хельда глубоко вздохнула и, войдя в свои покои, села у окна. Ну, допустим, на первый вопрос ответить можно. Произошло первое обращение. Хоть и неприятное и даже болезненное, но это нормально. Но почему она, Владычица оборотней, стала драконом? Ведь драконы…Хельда мало слышала об этих существах, но одно она знала, но в чём не была до конца уверена, – драконы вымерли несколько веков назад. Они считались отдельной расой, хотя никто с ними не контактировал, и ни один народ не знал, разумны ли эти существа или нет. Драконы жили в горах, охотились на травоядных животных, заботились о потомстве. Больше о них ничего известно не было. И как так случилось, что она, Хельда, превратилась в представителя другой расы?! Девушка даже не знала, радоваться ей или плакать. По всему выходило, что она могла превратиться и в эльфа, и в нимфу и, не приведи Волчица, в человека?! "Ерунда какая,– недовольно подумала Хельда, нахмурившись.– Это невозможно! Такого никогда раньше не было! И что мне теперь делать?"
Внутренний голос возмущённо фыркнул: "Как это что? Тебе такая возможность выпала! У тебя сильные крылья и быстрые лапы! Ты можешь облететь все народы самостоятельно, не оставляя Калангор беззащитным!"
Хельда потрясла головой. "Во-первых, я не умею летать,– рассудительно начала она.– Да и бегать в своей второй ипостаси я пока не научилась. Чтобы её освоить, понадобиться не меньше трёх дней. А то и неделя."
"Так и ладно!– радостно откликнулся внутренний голос.– Всё равно пока нужно дождаться нимф. А там, когда они будут в безопасности, можно лететь."