Выбрать главу

— Откроете пирата, моя госпожа?

— Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, Майджстраль.

Он отодвинул руку.

— Теперь один из наших пиратов лежит под тремя другими картами. И все они — пленники под вашей ручкой.

— Похоже, так оно и есть.

— Для начала мне хотелось бы убрать три лишние карты, вот так… — Майджстраль сделал быстрое движение рукой, державшей колоду. С выразительным треском три карты переместились на ладонь маркизы, сжатую пальцами Майджстраля. Она изумленно рассмеялась.

— Побочный эффект, — объяснил Майджстраль. — Не смог удержаться. Ну а теперь кое-что поинтереснее. Я собираюсь перенести трех пиратов из колоды в ту стопку, которая лежит под ладонью у вашего превосходительства.

Угрюмые губы маркизы растянулись в усмешке.

— Пираты у меня под рукой… Моей руке можно будет позавидовать.

Майджстраль провел колодой по тыльной поверхности предплечья графини — нежно, но касаясь при этом лучевого нерва. Маркиза поежилась.

— Просмотрите вашу стопку карт, мадам, — сказал он.

Маркиза одну за другой перевернула карты. Все четыре — пираты.

— Ваши пираты — грабители, Майджстраль, — пробормотала маркиза. — Они прокрались ко мне в руку.

— Опасайтесь пиратов, моя госпожа. Они способны прокрасться в самые укромные уголки.

Маркиза глянула на него в упор:

— Но немногие пираты настолько отважны.

Полуприкрытые глаза Майджстраля зажглись удивленными огоньками. Он снова провел колодой от запястья графини к локтю.

— Да, немногие. А теперь загляните в ваш нарукавный карман слева. Там вы найдете те три карты, что раньше лежали у вас под рукой.

Маркиза заглянула в карман — действительно нашла там карты и решительно посмотрела в глаза Майджстраля:

— А эти карты, Майджстраль, проявили излишнюю фривольность.

— Прошу прощения, моя госпожа. Я только хотел развлечь вас.

Она рассмеялась:

— К счастью, ваши карты деликатны.

Она одобрительно потопала по ковру туфельками — поаплодировала тому, что удивило и порадовало ее. Мимо пролетал робот, маркиза подозвала его и попросила принести напитки, после чего откинулась на спинку кресла.

— Хотите еще фокус, моя госпожа?

— Пожалуй, нет. — Подавив досаду, она взяла у Майджстраля колоду. — А карты ваши я конфискую за проявленную ими наглость.

— Карты всего-навсего сбились с пути истинного и забрели не туда, куда надо. Но это спорт, моя госпожа.

Она запрокинула голову и искоса глянула на Дрейка:

— Может быть, Майджстраль, вы и ваши карты сможете еще разок забрести не туда, куда надо. Но не сейчас.

— К вашим услугам, мадам.

— Будем надеяться.

Маркиза резко глянула вверх, заметив тени информационных сфер. И точно: к ним приближалась Киоко Асперсон собственной персоной. Подойдя к столику, Киоко наклонилась, дабы обнюхаться.

— Взялись за старое, Майджстраль? — съехидничала она.

— Руки разминаю, мисс Асперсон.

— Я так и поняла. А мне фокус покажете?

— Боюсь, моя госпожа запретила мне это. — Он недвусмысленно глянул на снующие неподалеку информационные сферы. — И потом, вы все заснимете и раскроете тем самым мои секреты.

— Если вы хотите, я могу отключить сферы. — Киоко плюхнулась в кресло. — Или буду снимать только из одной точки. Как скажете. Я обожаю всякие магические штучки и считаю, что портить их показ глупо.

Майджстраль поклонился ей:

— Благодарю вас, мадам. Хотел бы я, чтобы все зрители вот так же предпочитали радости чуда неизбежному разочарованию, которое наступает при его раскрытии.

— Ну раз таково ваше мнение, видимо, вам не захочется поведать мне, кто же похитил драгоценности близняшек Вальс и бесценные собрания баронессы, а также ожерелье мадам де ла Ривьер.

Прикрытые глаза Майджстраля выдали некоторое удивление.

— Боюсь, что и в этом случае я предпочел бы удивление чудом его разоблачению.

— Можно было предугадать. — Киоко склонилась над столиком, продемонстрировав столь ярко выраженную интимность, что Майджстраль невольно прижался к спинке кресла. А она не унималась: — Как вам кажется, чем закончится поединок? Между Джеффом Фу Джорджем и другим грабителем, который предпочитает хранить инкогнито?

Дрейк улыбнулся:

— Я бы сказал, мадам, что еще рано гадать.

— А не поделитесь ли вы со мной своими догадками по поводу другого соревнования — вечерних гонок?

Майджстраль глубокомысленно посмотрел на кончики пальцев:

— Это трудно. Я не видел поля.

— Да ладно вам, Майджстраль. Никто вас не пристрелит, если ошибетесь.

Дрейк немного подумал и вздохнул:

— Ну хорошо. Я бы предположил, что победит герцогиня Боннская.

— А почему?

— Мне кажется, что среди участников гонок нет спортсменов ее уровня.

— А Жемчужница? Она же гоночница-профессионал.

— Последний раз она участвовала в гонках несколько лет назад, если не ошибаюсь. Хотя, безусловно, она большой мастер в том, что касается тактики.

Маркиза вертела в руках колоду карт. Она сердито потеребила волосы, забросила одну прядку за ухо и встала. Майджстраль, следивший за ней краем глаза, тоже поднялся.

— Я уже давно заказала напитки, — объявила маркиза. — Пойду поинтересуюсь, почему не принесли.

— Маркиза. Ваш покорный слуга.

— Майджстраль, — ответствовала маркиза. — Вероятно, мы еще увидимся. На том или ином спортивном мероприятии.

— С нетерпением буду ждать встречи, мадам.

Майджстраль вернулся на свое место. Киоко глазела по сторонам.

— Вы не знаете, где Грегор? — спросила она.

Майджстраль удивился:

— Не имею понятия, бродит где-то по своим делам.

Киоко пожала плечами:

— В таком случае, может быть, покажете фокус?

— С радостью. Надо попросить у робота колоду.

Киоко так и сделала. Как только робот принес карты, информационные сферы замерли в воздухе, после чего одна за другой плавно спланировали на ковер. Киоко вынула карты из коробки.

— Ну, — ухмыльнулась она, — что я должна делать?

У Камисс болело все тело — с головы (слишком много гросса она выпила на вечеринке) до ног, которые исколесили столько коридоров. Стертые ноги теперь лечились, изукрашенные пятнами и полосками биопластыря, снимавшего боль и залечивающего ранки. Но как она ни старалась унять головную боль, та не проходила. Боль стала еще сильнее, когда Камисс получила известие, что нынче ей придется работать две смены, и разыгралась с новой силой, когда она узнала, что работать предстоит на Абсолютном Уровне.

Слабое утешение состояло в том, что на этом посту можно было появиться в неформенной обуви. Камисс сменила ботинки на удобные туфли из кожи снида, сбросила форменные брюки и мундир и позвала робота, чтобы тот зашнуровал на ней платье, в котором приличествовало появиться в зале.

Потом она дала комнате команду принести голографическое зеркало и взволнованно посмотрела на свое отражение. Платье как платье, но достаточно ли шикарное, чтобы расхаживать в нем в таком обществе? Камисс повернулась к зеркалу левым боком, правым, одернула жакет, пригладила карманы. Никаких недостатков она в костюме не находила, и все-таки что-то было в нем не то, а вот что — этого она не понимала. Может быть, покрой несовременный? А что еще хуже — в том месте, где прятался пистолет, рукав неприлично топорщился, и, как бы она ни одергивала жакет, никуда тот бугор не желал деваться. Может быть, сходить на Девятый Уровень в магазинчик оружия Эссендена и купить пистолет поменьше размером?

«К черту, — решила Камисс. — Если Сану нужно, чтобы она выглядела менее подозрительно, пусть сам и покупает ей этот треклятый пистолет».

Ее обязанности на Абсолютном Уровне заключались в том, чтобы следить за Дрейком Майджстралем и ни под каким видом не упускать его из поля зрения. Иллюзий на сей счет Камисс не питала. Майджстраль был умен — с какой стати он должен был не заметить, что на него пялится незнакомая дама-хозалих и шляется за ним по пятам по пустынным коридорам со здоровенным пистолетом?