— Потому что он прост как пять центов.
Родни приподнял бровь, оценивая соперника.
— Нет сил, чтобы надрать ему задницу в стиле Стива?
— Хуже. Он этого не заслуживает, — сказала она, чувствуя, как сердце уходит в пятки. — Его зовут Ллойд, и он на самом деле хороший парень. У меня просто нет с ним химии, но он, кажется, думает, что главное взять настойчивостью. Если повезёт, он нас не заметит....
— Стейси? — услышала она, как он окликает её по имени. — Стейси Филдер? Это ты?
— Чёрт, чёрт, чёрт... Привет, Ллойд!
Она нацепила свою самую яркую улыбку.
— Так и думал, что это ты.
Ллойд был каким-то финансистом. У него было круглое лицо и приятная улыбка, а телосложение школьника из-за сидячей работы стало слегка рыхлым. Он засиял, точно рождественская ёлка, и заключил её в медвежьи объятия, но отошёл всего на шаг, когда отпустил.
— Я как раз хотел зайти в пекарню. Я слышал, у них здесь потрясающие кексы, а ты же знаешь, я сладкоежка. — Его улыбка была милой и слишком искренней. — Забавно, что самое сладкое я нашёл на парковке!
— Ой, ты…
«Боже».
— Я забираю заказ на день рождения подруги...
— Не беспокойся, я тебя не задержу. — Похоже, он собирался перейти к решительным действиям, и Стейси срочно соображала, как бы его остановить. — У твоих родителей запланирована безумная новогодняя костюмированная вечеринка? Мои родители и я планируем там быть.
«Нет, нет, нет».
— Вы только посмотрите на время? — сказала она, посмотрев на запястье, прежде чем поняла, что на нём нет часов. Она поспешно схватила телефон. — Мы опоздаем на вечеринку! Лучше забрать кексы....
— Почему бы нам не пойти вместе? — Глаза Ллойда заблестели. — Теперь ты свободна, я свободен. Это логично. Что скажешь? Нет смысла нам обоим идти без сопровождения, верно? — Он усмехнулся, но взгляд его был сосредоточенным. Даже напряжённым.
Стейси вздрогнула.
— Мне очень жаль, Ллойд.
— Ты не пойдёшь?
Она ненадолго задумалась о лжи. Всё, что угодно, чтобы выбраться из этой ситуации. Но ей придётся пойти на костюмированную вечеринку. Она обещала девочкам и была полна решимости продвигать книжный магазин. Но там будет Ллойд, и, скорее всего, он пристанет к ней или будет вести себя так, словно они уже встречаются.
Ей оставалось либо согласиться на его предложение, что дало бы ему ложную надежду, либо просто отшить его.
На сегодня с неё достаточно.
— Извини, приятель, но у неё свидание, — вставил Родни. — Со мной.
ГЛАВА 4
Как только Родни произнёс эти слова, ему показалось, что он проглотил собственный язык.
Стейси и Пучеглазик уставились на него.
— Она... с тобой? — переспросил Ллойд. На лице читалось нескрываемое сомнение.
С другой стороны, у Стейси был такой вид, как будто ей дали хороший, отвесистый удар по заднице.
— Да, — произнёс Родни чуть более твёрдо. — Мы идём вместе.
— Именно. — Стейси вдруг закивала, словно китайский болванчик. — Мы... вместе.
Ллойд сощурился.
— Но твой отец сказал, что ты ни с кем не встречаешься. Что ты хотела... нуждаешься... в партнёре на вечер.
Глаза Стейси тоже сощурились.
— Когда именно он это сказал?
— Только сегодня, — явно раздражённо ответил Ллойд. Родни понял, что образ «хорошего парня» немного преувеличен; Ллойд понимал, что Стейси почувствует себя виноватой, и решил, что сможет заставить её сказать «да», потому что у неё доброе сердце.
«Не сегодня», — подумал Родни, стреляя в коротышку волчьей ухмылкой.
— Позволь мне всё прояснить, — сказала Стейси, и её голос был сладок, как патока, — это должно было послужить предупреждением для бедного Ллойда, но этот парень слишком невежественен и зол, чтобы её услышать. — Ты разговаривал с моими родителями, чтобы пригласить меня на свидание?
— И они сказали, что ты ни с кем не встречаешься со времён Кристиана, — ответил Ллойд, как будто жаловался на ошибку в чеке. Идиот! — Они сказали, что ты уже год как одна и что...
Внезапно он осёкся, его круглое лицо покраснело.
— Что я что? — подтолкнула Стейси с небольшой толикой яда в голосе.
— Мы просто поговорили о вечеринке и всё, — сказал он, быстро давая задний ход, точнее, пытаясь. — Так случилось, что речь ненароком зашла о тебе.
— Я думала, ты сейчас работаешь в центре Сиэтла, Ллойд, — сказала она, придвигаясь ближе к Родни и обнимая его за талию. Он не возражал, повернувшись к ней лицом, чтобы скрыть улыбку, и учуял её запах: фрезия, может быть, гиацинт. Цветочный, элегантный. — Иссаква в двадцати минутах езды, и то если без пробок. Хочешь сказать, в центре Сиэтла не нашлось кондитерских?