Выбрать главу

-      За какво? - попита Куобрас.

-      Предлагам ви сделка. Позволете на екипажа да използ­ва спасителни лодки, преди да потопите кораба, и... - Тя си пое дълбоко дъх. - И аз ще се предам.

Старкман изсумтя презрително, а Куобрас се изсмя кратко и невесело.

-      Вече сте ми в ръцете, д-р Уайлд! Няма нищо, което да ми предложите - имам онова, което искам. Знам местополо­жението на Атлантида и сега възнамерявам да я разруша.

-      Съществува обаче нещо, което не знаете - произнесе тя с тънка усмивка. - Местоположението на третия храм на Посейдон!

Изражението на Куобрас се промени и премина в из­ненада.

-      Няма трети храм, д-р Уайлд. Само онзи, в Бразилия, който бе разрушен, и другия, под нас, който скоро ще го по­следва. Търсенето на Атлантида свършва тук.

-      Не-е-е - поклати глава Нина. - Съществува трети. И рано или късно някой ще го открие. Мислите, че простото унищожение ще елиминира всички следи? Хората сега зна­ят къде е Атлантида. Слухът тръгна и други ще дойдат да търсят. Долу лежи цял град, не просто храм. Рано или късно някой ще събере парчетата в едно и ще тръгне по дирите. Тайната, която се опитвате да скриете, ще бъде разбулена и не можете да направите нищо срещу това. Освен...

-      Освен какво? - В тона на Куобрас имаше заплаха, но все пак бе заинтригуван.

-      Освен ако не ви кажа къде е. Така че лично да можете да го разрушите.

-      Това са глупости - намеси се Старкман. - Не знае нищо, просто се опитва да печели време и да отърве кожата.

-      Господин Куобрас, кажете на този нещастник да млък­не, по дяволите - изсъска Нина въпреки страха си. Старк­ман настръхна, но не каза нищо. - Съществува трети храм, трета цитадела. Преди потопа атлантите се подготвяли да основат две нови колонии. Една експедиция тръгнала на За­пад, към Бразилия, а другата... Е, аз знам накъде са поели. И ще ви кажа. Ако оставите хората от екипажа живи.

Старкман притисна дулото на оръжието си в тила на Матюс.

-      Ще пръснем главите на всички един по един, ако не ни кажете.

-      Виждам, че се каните да ни убиете така или иначе, ко­ето всъщност не е сделка - сопна се Нина.

Куобрас се обърна към Филби.

-      Тя истината ли говори?

-      Ами... възможно е - отвърна Филби объркано. - По­следните надписи вътре в храма като че ли наистина сочат, че атлантите са възнамерявали да се разселят на повече от едно място, но не разполагах с време да преведа достатъчно от текстовете, за да съм сигурен. - Той погледна Нина подо­зрително. - И не виждам как тя е успяла.

-      Умна съм, Джак - подигравателно го изгледа Нина.

-      Можеш ли да преведеш останалото? - попита Куобрас.

Филби поклати глава и въздъхна.

-      Вече не.

-      Ха! - Нина направи физиономия на Старкман. - Май вече ти се ще да не беше смазвал хард драйва, а? - Тя се обърна към Куобрас. - Е, какво ще правим? Направих ви предложение и то още е в сила. Пуснете моряците живи и ще ви заведа до аванпоста на Атлантида.

-      Ще ни заведеш? - изгледа я Старкман. - Какво, да не би да искаш да превърнеш това в екскурзия сега?

Тя скръсти ръце, фиксирайки Куобрас с решителен поглед.

-      Търсила съм Атлантида през целия си живот. Щом тряб­ва да умра за това, поне искам да знам точно защо. Искам да видя цялата история. Не мисля, че моля за прекалено много.

-      Д-р Уайлд, опасно е - намеси се Матюс. - Сама знае­те, че той така или иначе ще ни убие.

-      Предлагам му честна сделка. И се надявам, че той ще го приеме по същия начин. Какво ще кажете, господин Куо­брас? - попита тя. - Казахте, че не сте жесток човек. Благо­роден ли сте?

Старкман продължи да я гледа злобно, но лицето на Ку­обрас бе неразгадаемо. Той се приближи още, студените му сиви очи бяха вперени в нея.

-      Вие съзнавате, разбира се, че дори след като разрушим последния храм, не можем да ви позволим да останете жи­ва? Продължавате ли да настоявате на споразумението да оставим екипажа жив?

Тя преглътна, преди да отговори със сухи устни:

- Да.

За момент той изглеждаше почти впечатлен.

-      Смела жена сте, д-р Уайлд. И благородна. Не бих го очаквал, като се има предвид... произхода ви.

-      Какво трябва да означава това?

Той отстъпи.

-      Ще имаме време да го дискутираме по-късно. Но ще освободя хората на този кораб, ако се съгласите да ми пока­жете как да стигна до последния храм. Имаме ли сделка?

-      Имаме - каза Нина.

Куобрас кимна.

-      Много добре. Джейсън! Подгответе спасителните лод­ки и качете екипажа.

-      Сигурен ли си, че това е правилното нещо? - попита Старкман.

-      Ще видим. Първо ги претърсете, обаче - уверете се, че нямат радиостанции или сигнални ракети. Искам да съм сигурен, че имаме достатъчно време да напуснем рай­она, преди те да бъдат открити. - Той посочи на север. - Португалският бряг е на сто и четиридесет километра в тази посока, капитане. Надявам се екипажът ви да може да стигне дотам с гребане. - Матюс хвърли към Куобрас поглед, пълен с омерзение, когато Старкман и останали­те поведоха моряците.