Выбрать главу

-      Да се надяваме, че ще остане там - каза Кари. - Про­дължавам да се безпокоя, че хората му успяха да ни просле­дят толкова бързо в Бразилия.

-      „Нереида” привличаше силно вниманието - допусна Чейс. - но да, не ми се нрави, че Старкман се насочи веднага към нас. Може би на борда ни има някой, който ни следи, но ние все още не знаем. - Разбитите останки на "Нереида” бяха намерени преобърнати в реката, ударени от противотанков ракетен снаряд от хеликоптерите. - Това означава, че само няколко души трябва да знаят къде точно отиваме. Колко души са на твоя кораб?

-      Двайсет и четирима - отговори Кари, - но всички са лоялни към баща ми.

-      Сигурна ли си сто процента в това? - Липсата на не­забавен отговор беше достатъчна за Чейс. - Ако бях на твое място, бих уведомил само капитана и навигатора, поне до­като пристигнем. А дори и след това...

-      Ще трябва само да изчакаме да видим какво ще ни покаже радарната система - каза Кари замислено. - Благо­даря, господин Чейс.

-      Ако ви потрябвам, ще съм в съседното помещение - каза той, преди да излезе.

-      Виж ти - промърмори Нина. когато се върна и се на­веде над картата. Като се имат предвид размерите на Залива на Кадиз, северните и южните му брегове са отдалечени на триста мили един от друг. По-малък от Атлантида, както я описва Платон - но веднъж вече видяхме, че цифрите на античния философ не са точни, което се дължи на обръща­нето на старата атлантска цифрова система в десетична си­стема. Реалната големина би трябвало да бъде приблизител­но две трети от онова, което казва Платон - което предпола­га, че един атлантски стадий е колкото един гръцки; а това изглежда неправдоподобно. Ако храмът в джунглата е бил точно копие на оригиналния, тогава един атлантски стадий - дължината на Храма на Посейдон - е бил дълъг само сто и двадесет метра, доста по-малко от елинския му двойник.

Комбинираните намаления в скалата изкараха Атланти­да по-малка - средно от 125 мили на дължина и под сто - на ширина. Което съвпадаше с размерите на Залива - и по-важното - би могла да се намира на свързаните плитчини на кон­тиненталния шелф, преди морското дъно да хлътне в големи­те дълбини на самия Атлантик. Търсенето на Братството щеше да е далеч от целта.

Братството... Тя напрегнато се вгледа в картата.

-      Какво мислиш? - попита я Кари.

-      Мислех си за Куобрас. - Тя вдигна очи. - Кой е този тип? Защо толкова отчаяно иска да ни попречи да намерим Атлантида? - Един спомен накара челото ѝ да се набръчка, нещо, което Старкман беше казал. - Или по-точно: защо иска да попречи на теб и на баща ти да я откриете?

-      Аз... - По лицето на Кари преминаха противоречиви чувства.

-      Какво? Кари, какво е то?

Кари махна към близкия диван.

-      Нина, има нещо, което искам да ти кажа.

Объркана, Нина седна, а Кари се отпусна до нея.

-      Какво не е наред?

-      Не че нещо не е наред, просто... Има нещо друго, кое­то баща ми и аз търсим, освен самата Атлантида.

-      Нещо друго? - вдигна вежди Нина. - Какво друго може да е?

-      Може да звучи странно, но... откриването на Атланти­да е само началото на онова, което правим. Знаеш, че фон­дация „Фрост” има програми за оказване на медицинска по­мощ по целия свят, нали? - Нина кимна. - Освен всичко това ние вземаме генетични проби от колкото се може повече раз­лични хора. Кръвни проби.

Ръката на Нина се вдигна до малкия белег под рамото ѝ, където бе ваксинирана, преди да тръгнат към Иран, нещо, което в момента ѝ се струваше станало преди години.

-      Да, от теб също - каза Кари. - Моля те, не си прави заключения, преди да съм ти казала всичко! Всичко, което сме направили, е имало причина.

-      Изследвали сте моето ДНК? - попита Нина шокира­но. - Без да ме уведомите?

-      Трябваше да пазим тайна! Моля те, позволи ми да ти обясня! Моля те!

-      Продължавай - каза ѝ Нина със стиснати устни.

-      Онова, което аз и баща ми открихме - предимно баща ми: той вече бе намерил първите доказателства, до­като аз съм била още дете - че съществува специфичен генетичен маркер, който се открива само у един на сто души. Необичайно, но широко разпространено. Открих­ме го по цял свят. Мислим... - Кари направи пауза, сякаш не ѝ се искаше да разкрива дълго пазената тайна. - Вяр­ваме, че този генетичен маркер може да бъде проследен през целия път обратно до атлантите. С други думи, оне­зи хора, които имат тази специфична последователност от гени в своята ДНК...

-      ... са потомци на атлантите?

Кари кимна.

-      Точно така. Атлантида може да е рухнала, но хората ѝ създали империя, на която нямало равна в продължение на девет хиляди години. Те станали диаспора, пръснали се навсякъде по света. Открихме концентрация на такива да­лечни места като Намибия, Тибет, Перу... и Норвегия.

-      Норвегия?

-      Да. - Кари взе ръцете на Нина. - Нина, атлантите ни­кога не изчезнали напълно. Били са навсякъде сред всички нас. Те - това сме ние! Баща ми и аз, и двамата имаме мар­кера в нашите ДНК. - Тя погледна право в очите на Нина. - Както и ти.

- Аз? Но...

-      Ти си една от нас, Нина. Ти си потомка на атлантите. Това е, което се опитваме да открием. Не просто древни ру­ини - а хора, които и днес са живи.

Главата на Нина се завъртя. Тя искаше да издърпа ръце­те си от Кари, но не можа. Чувстваше се толкова объркана и поразена, че онази, аналитичната, научна част от съзнание­то ѝ, искаше да знае повече.

- Как?

-      Мислим, че откриването на Атлантида ще ни помогне да проследим експанзията на диаспората. Вече видяхме как атлантите са се опитвали да възстановят цивилизацията си в Бразилия - сигурни сме, че има и други места, където са направили същото. Картата в храма показва колко надалеч са проучвали, целия път до Азия. Искаме да намерим тези места, да тръгнем по пътеките им. Може би дори...

-      Да намерим техни потомци?

-      Индианците искаха да знаят дали аз съм една от оне­зи „предишните”. Явно тук още съществува някаква расова памет, която се е предавала от поколение на поколение.

-      Доколкото знам, атлантите са били руси - каза Нина, успявайки да изобрази кратка полуусмивка. - Кари ѝ се ус­михна в отговор. - Така че къде е мястото на Куобрас тук?

Лицето на Кари стана строго.

-      Според онова, което разкрихме, той е убеден, че по­томците на атлантите представляват заплаха.

-      А така ли е?

-      Ти ми кажи. И ти си една от тях.

Нина нямаше отговор.

-      Тогава какъв е проблемът му с тях... с нас? - попита тя. - Знае ли той за съществуването на ДНК-маркера?

-      Почти сигурно е. Преди около година разбрахме, че е имал доверен човек, който е работил в наш изследователски институт, въпреки че според баща ми той ни е шпионирал в продължение на много години преди това. Ясно е сега, че Куобрас ще направи всичко, за да ни попречи да открием Атлантида - и колкото по-близо сме, толкова по-отчаян ще става той.

Нина прехапа нервно устните си.

-      Започва да ми иска да се бях захванала с извънземни или с Йети, вместо с Атлантида.

-      Радвам се, че не си го направила. - Кари стисна ръце­те ѝ успокоително. - Без теб никога нямаше да стигнем тол­кова далеч. Освен това сега знаем какви са залозите и ще направим всичко, за да си защитена.

Нина погледна отново картата.

-      Радвам се да го чуя. Въпреки, че това не доказва, че сме успели да намерим Атлантида.

-      Ако там долу има нещо, изследователският кораб ще го намери.

-      Но как ще стигнем до него? Само един господ знае колко дълбоко е седиментът. Освен това съвсем не е като да започнем да копаем и да го изровим. Разкопките са достатъчно трудни дори и в плитки води, да не говорим за де­сетки метри дълбочина.

Кари ѝ хвърли разбираща усмивка.

-      Още не си видяла нашите подводници! Те са доста впечатляващи.

-      Подводници? В множествено число?

-      Старкман беше прав, когато каза, че търсенето на Ат­лантида е повече от хоби за баща ми. Повече от бизнес дори от работата му във фондацията! Това е най-важното нещо в неговия живот.

-      Повече от теб?

-      За мен самата е също толкова важно. - Нина понечи да каже, че тя няма предвид това, но преди да е успяла. Кари пус­на ръцете ѝ. - Още малко търпение, до излизането на първи­те резултати от радарните проучвания... - Тя махна към про­зореца. Хотелът гледаше към Гибралтарското пристанище, са­мата скала надничаше отзад. - Ще направим ли нещо?

Нина поклати глава:

-      Аз... Не знам, Кари. Чувствам се направо замаяна от всичко това.

-      О! Добре... - Кари звучеше разочаровано. - Ако про­мениш мнението си...

-      Благодаря.

Кари неохотно напусна стаята. Нина стоеше и се взира­ше в картата.

Не за пръв път се питаше в какво, по дяволите, се беше замесила.