Выбрать главу

  - Ой, да отстань ты от детей, - насмешливо сказала "жена". - Пусть немного помилуются.

   - У этих детей, после так называемого милования, не редко сами дети появляются! - голос "мужа" превратился в шипение.

   - Ой, да брось ты, - отмахнулась Ивильмира. - Я знакома с отцом Литтона и точно знаю, что он вырастил своего ребенка честным. Да и у Лиды с ее застенчивостью, дети раньше пятидесяти вряд ли будут.

  - Честность у сына вора? Сомневаюсь, - насмехался Дэрек, кинув очередной хмурый взгляд на "музыкантов". - Да скорее...

  Дверь в харчевню резко открылась, притом с такой силой, что она ударилась об стену. В помещения ворвался ветер и донес до носа два знакомых запаха. И если первый запах был знаком из-за одной валькирии, любящей влезать в неприятности, то знакомством с обладателем второго было только на моей совести.

   К нашему столу стремительно подошла женщина, а за ней еще шестеро двуногих.

  - Светлый! - тихо выругалась Ивильмира, а потом широко улыбнулась и нарочно приветливо сказала: - Гертанская, какие светлые тебя только притащили?

  Женщина, пахнущая горькими цветами, расставила ноги на ширине плеч, сложила руки на груди, победно усмехнулась и с холодной насмешкой спросила:

  - Думала своим маскарадом меня перехитрить, Троицкая?

  - Признаться честно надеялась на лучшее, - с широкой улыбкой ответила Ивильмира, разведя руки в разные стороны. - И поэтому мне очень интересно узнать, как же ты меня выследила.

  - А я воспользовалась твоим совет и тоже завела себе ирусана, - ликующе ответила Гертанская, а затем слегка повернулась и позвала: - Икар!

  В харчевню мягкой и в тоже время уверенной походкой вошел серо-дымчатый ирусан с яркими зелеными глазами и... резко затормозил и принялся недоуменно поводить носом, нервно размахивая хвостом из стороны  в сторону.

  - Теперь мы можем посоревноваться ирисанами, - с вызовом предложила женщина, и вид у нее был настолько превосходный, словно она уже победила. - Что с тобой, Икар? - повернувшись, спросила она, увидев, что кот застыл на месте, недоуменно пялясь на стол, за которым восседают "супруги". - Икар, что такое? - Ее голос стал требовательным, а ирусан все стоял и пораженно смотрел, явно не понимая, как маленький котенок может пахнуть взрослой особью, с которой у него состоялась одна очень запоминающаяся встреча.

  Подойдя к столу, он с непониманием уставился на меня, а затем медленно спросил:

  - Это ты?

  Мне почему-то захотелось ответить: "Нет, это подштанники короля Череда!" (видно сказывается пагубное влияние валькирии), но я только с мольбой посмотрела на подругу, мечтая лишь о том, чтоб она меня куда-то спрятала.

  - Ну и где твой ирусан? - с вызовом спросила Гертанская, поняв, что состояние ее ирусана связано с простым котенком.

  Интересно, что бы она сказал, узнав, что ирусан, которого она так жаждет увидеть - это я. В смысле маленький, слабенький котенок с большими печальными глазами? Наверное, заржала бы так, что и кони обзавидовались.

  Подруга посмотрела на меня и нахмурила брови, явно не понимая значение моего взгляда.

  - Гертанская, что тебе надо? - устало спросила Ивильмира, переведя на нее взгляд.

  - Не прикидывайся дурочкой, Троицка, - с раздражением ответила женщина. - Верни то, что украла!

  Ивильмира резко вскочила на ноги, стукнула кулаком по столу и зло прошипела:

  - Мой отец отдал жизнь за тот артефакт, а эта тварь его забрала. Твой любимый хозяин наоборот благодарить меня должен, что я тогда просто ушла, а не оставила на память нож у него в горле!

  - Наглости у тебя как всегда не занимать, - холодно заключила Гертанская, а потом скомандовала: - Взять ее!

  Шестеро двуногих, молчаливо стоящие за спиной женщины, ожили и медленно стали подходить к нашему столу.

   Я зашипела, но это, кажется, услышать лишь насмешливо поглядевший на меня ирусан.

  И тут случилось неожиданное: в открытые двери ворвались ОНИ. Хотя нет, неожиданным стало то, что одна из "музыкантов", сидящая за одним из столов, вскочила со своего места и в ужасе закричала:

  - Что это за твари?!

  - Она их видит?! - пораженно спросил Икар.

   - Нет, я решила пошутить! - со злостью ответила Лида, а потом воскликнула: - Только не это! Я стала понимать и других ирусанов!

  - Лида, Лида, - обеспокоено окликнул ее брат, подбегая к ней. - Что за твари?

  - Я... я... я не знаю, они походят на гиен...

  - На кого?

  - Ну, это животное семейства хищных млекопитающих подотряда кошкообразных...

  - Лида!

  - Страшные, черные твари, которые презрительно усмехаются. Доволен, или тебе портрет намалевать?!

  Девушку уже была в одном прыжке от истерики, поэтому брат прижал ее к груди и утешительно стал гладить по голове.

  Твари и вправду были очень странные: небольшие с короткими задними лапами и длинными передними, маленькими головами с заостренными челюстями, а на спине имелась грива, да и усмехались они как-то особенно противно.

  Я вдруг осознала, что пришла моя смерть. ОНИ были одни, то есть, не привязаны к двуногому, а я сейчас была размером с две ладошки своей подруги.

  - Лида, скажи, что я всегда была ей...

  Договорить мне не дали. Икар резко прыгнул на стол, схватил меня челюстью поперек туловища и, перепрыгнув кинувшихся на нас тварей, устремился к открытой двери, а потом в сторону леса.

  Я кричала, хотя скорее вопила, потому что одно дело, когда ты сама от них бежишь, но совсем другое, когда тебя в пасти несет кто-то. Притом эти твари были намного быстрее и проворнее тех, что обычно гонялись за мной. Но в скором времени мой страх ушел, так как ирусан был намного моложе меня, поэтому силы и выдержки у него было значительно больше. Да и потом он добежал до какой-то горы и ловко по уступам запрыгнул до третьего или четвертого яруса, где был вход в пещеру, но в нее он не пошел.

  Положив меня на твердую поверхность, ирусан прорычал:

  - Не волнуйся, сюда они не залезут.

  Потом он подошел к краю, поднял ногу и... Снизу послышалось возмущенное тявканье, а Лида ведь говорила, что эти твари к кошачьему семейству относятся.

  Вернувшись ко мне, ирусан прилег, так чтоб наши морды были друг напротив друга, и насмешливо спросил:

  - Не желаешь рассказать, как ты уменьшилась до такой жизни?

   В ответ я раздраженно дернула хвостом и неожиданно для себя рассказала.

  - Понятно, - ответил Икар, у которого хвост дергался с не меньшим раздражением. - До утра еще далеко. Давай спать, а утром я тебя отнесу назад.

  Как будто я позволю, чтоб меня еще раз так таскали! Нет, надо будет от него убежать, а сейчас и вправду лучше поспать.

  Я свернулась в клубочек, а потом в полудреме почувствовала, как лапа ирусана притягивает меня к своему боку. Возражать я не стала, потому что так было намного теплее и появилось давнее... очень-очень давнее чувство защиты и спокойствия.

                                                      Глава десятая

                                                         До встречи

  Проснувшись на рассвете, я зевнула и с наслаждением потянулась, вытянув лапы вперед и подняв кончик хвоста к сине-красному небу. Эти два цвета разделяли небо так, словно их аккуратно высадил заботливый садовник, и были они настолько насыщены, что казалось, стремительно бегущие солнце горит и в агонии пытается добежать и спастись в небесной лазури, ошибочно приняв ее за морскую гладь.

  Настроение у меня было отличным, так как я впервые за десять лет выспалась без вздрагивания от резких звуков и настороженного прислушивания. Точнее оно было хорошим ровно до того момента, как ветер приветливо погладил меня по голове, донося до носа непонятно откуда взявшийся запах крови.