Через десять часов утомительной езды мы прибыли наконец в Ампанихи. Машина остановилась перед ослепительно белым домом, окруженным ярко-зелеными цветущими деревьями и метровыми кактусами. После покрытой терновником равнины, пыли и духоты сад господина Шомеруса, пригласившего меня в гости, показался мне райской кущей.
Увидев господина Шомеруса, пвжилого, интеллигентного вида мужчину в белых шортах и рубашке, я была приятно удивлена. Я ожидала увидеть «полуодичавшего» европейца в глиняном жилище, а он жил на роскошной вилле!
Хозяин провел меня в большой, покрытый коврами салон и спросил, не желаю ли я принять душ.
— Нет, нет, спасибо, ни к чему, — заикаясь, пробормотала я, застигнутая врасплох его предложением. В Тананариве меня предупредили, что на юге почти нет питьевой воды, что ее выдают в лучшем случае по кружке в день и что мыться там — расточительство. И вдруг… Впоследствии господин Шомерус рассказал, что этот дом он построил своими руками всего лишь с одним помощником-малагасийцем. Участок, некогда каменистый, голый кусок земли, он засадил вначале кактусами, а затем и деревьями.
Цистерна на крыше была предназначена для сбора дождевой воды. Однако сезоны дождей здесь столь непродолжительны, что влаги не хватает; впрочем, при экономном пользовании она долгое время заменяет не слишком чистую воду из протекающей неподалеку речки, которая вскоре после сезона дождей, в феврале, настолько высыхает, что воду приходится черпать из ям, специально вырытых для этой цели в растрескавшемся русле. Иногда эти ямы достигают двухметровой глубины.
Господин Шомерус представил меня в деревнях племени махафали как свою «люнгокарацани» — одноплеменницу. Я заметила, что жители деревень любили господина Шомеруса, так как он никогда не отказывал им в помощи. Благодаря его авторитету мне довольно быстро удалось завоевать их доверие. Вскоре после моего приезда господин Шомерус уехал в отпуск в Европу, впервые за последние тридцать лет. Я обещала ему лечить больные, воспаленные глаза детей и взрослых целебной мазью, как он делал это сам. Он посоветовал мне брать с собой конфеты для детей и жевательный табак для женщин и стариков.
Я прожила в окрестностях Ампанихи всего семь недель — слишком небольшой срок для проведения глубоких этнографических исследований: ведь только на то, чтобы завоевать доверие жителей, уходит иногда несколько месяцев. Тем не менее я смогла за этот краткий период довольно подробно познакомиться с образом жизни махафали.
Это племя скотоводов до сих пор несправедливо считается отсталым, живущим в «каменном веке». Только у поверхностного наблюдателя может сложиться подобное впечатление. Махафали живут на засушливой земле. Они разводят крупные стада зебу, коз и овец. Эти же стада являются своеобразной «сберегательной кассой» и «неприкосновенным запасом». Во многих случаях крупный рогатый скот служит средством платежа. Так, например, постройка небольшой деревянной хижины о крышей из травы стоит два буйвола. Буйволами платят подушные налоги; овец и коз продают, если случается неурожай.
Но махафали не только пастухи. У каждого жителя племени, будь то мужчина или женщина, есть свой сад и огород, где они выращивают кукурузу, фасоль, маниок и бататы, а кое-кто — тыквы и помидоры. Но стоит не пойти дождю, как все выгорает и наступает голод. На этот случай у махафали припасены животные: их обменивают на продукты питания.
Я побывала во многих деревнях, собирала лекарственные растения. Но никто не хотел знакомить меня со знахарем, поэтому и спустя несколько недель я была все так же далека от основной цели своего путешествия, как и в день приезда. Когда я заводила об этом разговор, мне вежливо отвечали:
— У нас больше нет хомбиаса (знахаря).
Сбор лекарственных трав утомлял, доставляя одно раздражение и разочарование. Травы, собранные за день с помощью двух малолетних слуг господина Шомеруса и вывешенные для сушки во дворе, ночью растаскивали собаки. Днем этим занимались куры.
Моя деятельность привлекла к себе всеобщее внимание. Женщины и мужчины, приходившие на рынок в Ампанихи из отдаленных деревень, не упускали случая побывать у нас во дворе, чтобы посудачить о моей работе.
Однажды ко мне пришел мужчина из племени махафали и спросил, зачем я собираю фанафоди гази (целебные травы). Ведь у вазаха (европейцев) есть куда лучшие лекарства.
— В Андафи (Европе) существует немало болезней, против которых пока не найдены лекарства, — отвечала я. — Мы в Андафи знаем, что на Мадагаскаре есть не известные нам лекарственные травы. Я приехала на Мадагаскар, чтобы найти их и отвезти в Андафи.