Выбрать главу

– Держи, Перо, свои тряпки, на, подавись!

Вошел Скалли и заявил:

– Саймонса арестовали в аэропорту.

Радость Перо тут же улетучилась.

– За что? – воскликнул он. Эта новость повергла его в смятение.

– У него с собой была куча денег в бумажном конверте, и его случайно обыскали.

– Черт знает что! – разозлился Перо. – Пэт, почему он нес с собой столько денег?

– Это были деньги из канистры из-под бензина. Дело в том…

– После всего, что Саймонс для нас сделал, – перебил его Перо, – как ты позволил ему столь бессмысленно рисковать? Теперь слушай меня внимательно. В полдень я вылетаю. Если до этого времени Саймонса не выпустят, ты останешься в проклятом Стамбуле, пока он не выйдет на свободу.

Скалли и Булвэр сели рядом с господином Фишем. Булвэр обратился к нему:

– Нам нужно вытащить полковника Саймонса из тюрьмы.

– Что ж, – сказал турок. – На это потребуется дней десять…

– Ерунда, – возразил Булвэр. – Перо на это не пойдет. Я хочу, чтобы его отпустили сейчас.

– Сейчас пять часов утра! – запротестовал было господин Фиш.

– Сколько? – спросил Булвэр.

– Не знаю. Очень многие в курсе дела здесь, в Анкаре, да и в Стамбуле.

– Пять тысяч долларов хватит?

– Да за такие деньги они родную мать продадут.

– Прекрасно, – обрадовался Булвэр. – Тогда за работу!

Господин Фиш позвонил по телефону, а затем сказал:

– Мой адвокат встретит нас у тюрьмы. Это недалеко от аэропорта.

Булвэр и господин Фиш сели в изношенную, старую машину. Скалли остался, чтобы уплатить за проживание в гостинице.

Они поехали к тюрьме и там встретились с адвокатом. Адвокат залез в машину господина Фиша и заявил:

– По дороге заедем к судье. С полицией я уже договорился. Где деньги?

– У заключенного, – ответил Булвэр.

– Как это понимать?

Булвэр пояснил:

– Вы войдете в здание тюрьмы и выведете заключенного, а он даст вам пять тысяч долларов.

Это было нелепо, но адвокат согласился. Он вошел в тюрьму и через несколько минут вышел оттуда с Саймонсом. Они сели в машину.

– Надеюсь, вы не собираетесь платить этим доходягам, – обратился к ним Саймонс. – Я лучше пережду. Они устанут от бесконечных разговоров и выпустят меня через несколько дней.

– Бык, не срывайте наших планов, – попросил его Булвэр. – Дайте мне конверт.

Саймонс протянул ему конверт. Булвэр отсчитал пять тысяч долларов и отдал их адвокату со словами:

– А теперь сделайте все, как надо.

И адвокат сделал все, как надо.

Через полчаса Булвэра, Саймонса и господина Фиша отвезли в аэропорт на полицейской машине. Полицейский взял их паспорта и помог им пройти через все контрольные пункты и таможню. Когда они вышли на предангарную бетонированную площадку, там их ухе ждала полицейская машина, которая довезла их прямо до стоявшего на взлетной полосе «Боинга-707».

Они поднялись в самолет. Саймонс огляделся и увидел бархатные занавеси, плюшевую обивку, телевизоры и бары.

– А это что еще за цирк? – изумился он.

Экипаж был уже на борту и ждал. К Булвэру подошла стюардесса и спросила:

– Может быть, хотите выпить?

Булвэр улыбнулся.

* * *

В гостиничном номере Перо раздался телефонный звонок, и Пол случайно взял трубку. Кто-то сказал:

– Алло!

– Слушаю! – ответил Пол.

– Кто это?

Пол тоже спросил с подозрением:

– А вы кто?

– Эй, Пол?

Пол по голосу узнал Мерва Стаффера.

– Привет, Мерв!

– Пол, тут у меня кое-кто хочет с тобой поговорить.

После некоторой паузы послышался женский голос:

– Пол? – Это была Рути.

– Привет, Рути!

– О, Пол!

– Здравствуй, что ты там делаешь?

– Как что? – ответила Рути со слезами в голосе. – Жду тебя!

* * *

Зазвонил телефон. Прежде чем Эмили успела подойти к нему, кто-то уже снял трубку на стоящем в детской аппарате.

Через секунду она услышала, как ее малютка радостно закричала:

– Это папа! Это папа!

Эмили бросилась в детскую.

Дети стали прыгать и бороться друг с другом, чтобы завладеть трубкой.

Эмили сдерживала себя минуту-другую, а потом отняла у них телефон.

– Билл?

– Привет, Эмили!

– Не может быть! Как я рада! У тебя такой бодрый голос! Я не думала, что у тебя будет такой бодрый… О, Билл, я так рада тебя слышать!

* * *

В Далласе Мерв стал записывать шифровку от Перо.

«Возьми…»

Стаффер уже так хорошо изучил шифр, что улавливал на слух содержание шифровок.

«… шифр… и…»

Он был озадачен, потому что последние три дня Перо причинял ему немало беспокойства тем, что давал сообщения открытым текстом. У Перо просто не хватало терпения возиться с шифром, а Стаффер настаивал на его использовании, напоминая своему боссу, что так велел Саймонс. Почему же сейчас, когда все опасности позади, Перо вдруг прибегнул к шифру?

«… и… засунь… его… себе… в…»

Стаффер понял, что будет дальше, и расхохотался.

* * *

Рон Дэвис позвонил в ресторан и заказал всем яичницу с грудинкой.

Когда они принялись за еду, вновь раздался телефонный звонок из Далласа. Мерв Стаффер попросил Росса Перо.

– Росс, мы только что получили «Даллас таймс геральд».

Что это, очередная шутка?

Стаффер продолжал:

– На первой полосе газеты есть такой заголовок: «Сообщение о побеге людей Перо из Ирана. Известен их сухопутный маршрут».

Перо почувствовал, что у него закипает кровь.

– Я думал, мы уговорили их не печатать этого сообщения!

– Росс, дружище, мы действительно пытались договориться! Но хозяева газеты, по-видимому, не имеют власти над ее редактором, который поступает по-своему.

На связь вышел разъяренный Том Льюс.

– Росс, эти ублюдки хотят, чтобы группу спасателей убили. Они готовы уничтожить ЭДС и ждут не дождутся, когда тебя посадят за решетку. И все это ради того, чтобы первыми напечатать сенсацию. Мы объяснили им, чем это грозит, но этим скотам наплевать. Слушай, когда все уладится, нам нужно оштрафовать их, сколько бы ни тянулось дело и чего бы оно нам ни стоило.

– Пожалуй, – согласился Перо. – Однако надо быть осторожным, когда вступаешь в бой с людьми, которые покупают ведра чернил и вагоны бумаги. Скажите мне, какова вероятность того, что это сообщение дойдет до Тегерана?

– Мы не знаем. В Техасе полно иранцев, и большинству из них станет известно о нем. До сих пор трудно дозвониться в Тегеран, но нам-то это пару раз удалось, так что и у них есть шанс.

– Ну а если они дозвонятся…

– Тогда, конечно, Дэдгар обнаружит, что Полу и Биллу удалось улизнуть от него.

– И ему может взбрести в голову взять в заложники еще кого-нибудь, – спокойно заметил Перо. Поведение госдепартамента, разгласившего сведения о Поле и Билле, вызывало у него омерзение, беспринципность газеты «Даллас таймс геральд», опубликовавшей их, приводила его в ярость, а собственная беспомощность в этом вопросе сводила с ума. – А ведь «чистые» до сих пор в Тегеране, – сказал он.

Кошмар еще не кончился.

Глава четырнадцатая

В середине дня в пятницу, 16 февраля, Лю Гольц позвонил Джо Поше и велел ему к пяти часам вечера доставить сотрудников ЭДС и членов их семей в посольство США. Ночью в посольстве будет организована выдача билетов и регистрация багажа, и они смогут вылететь в субботу утром на самолете авиакомпании «Пан Америкэн» рейсом, специально предназначенным для вывоза американцев из Тегерана.

Джон Хауэлл нервничал. От Аболхасана он знал, что Дэдгар до сих пор не угомонился. Хауэлл не имел представления о том, что стало с «нечистыми». Стоит Дэдгару обнаружить, что Пол и Билл выбрались из Ирана, или просто наплевать на них, взяв в заложники одного-двух других сотрудников ЭДС, «чистых» арестуют. А арест удобнее всего производить в аэропорту, где каждый обязан удостоверить свою личность путем предъявления паспорта.

Он сомневался в том, что им следует лететь первым рейсом. Ведь если верить Гольцу, посольство подготовило несколько рейсов, и, возможно, имеет смысл подождать, чтобы посмотреть, как обойдутся с первой группой вылетающих. Станут ли среди них разыскивать сотрудников ЭДС? Тогда, по крайней мере, они заранее выяснят, как осуществляется контроль в аэропорту.