Выбрать главу

Еще опаздывал Рон Дэвис. Хотя ему и было чуть больше тридцати, среди намеченных спасателей он оказался самым младшим. Родился Рон в семье страхового агента, негра по происхождению. Он быстро преуспел в среде белых американцев, отличающихся своей корпоративностью. Лишь немногие, начав с того же, с чего начинал Рон, смогли выбиться в менеджеры. Перо особенно гордился успехами Дэвиса «Рон сделал головокружительную карьеру, как на Луну слетал», – бывало, повторял он. Пробыв в Тегеране всего полтора года, Дэвис научился прилично говорить на фарси. Он работал под началом Кина Тэйлора не по контракту с Министерством здравоохранения, а выполнял отдельный маленький подряд по компьютеризации банка «Омран», принадлежащего шаху. Дэвис – дерзкий, веселый, всегда с готовой шуткой на устах, очень похожий на известного комика Ричарда Прайора, только помоложе и без его грубых хохм. Из всех кандидатов в спасатели Коберн считал его самым непосредственным и чистосердечным. Дэвис с легкостью откровенничал, рассказывая о своих чувствах и личной жизни. По мнению Коберна, такая искренность не украшает Рона. С другой стороны, может, привычка все честно рассказывать о себе как раз и есть признак солидной самоуверенности и внутренней силы.

Но если в духовной стойкости Дэвиса еще и можно сомневаться, то в физическом отношении он, вне всякого сомнения, тверд и несгибаем. Хотя у него и нет военной подготовки, но зато он обладает черным поясом по каратэ. Как-то в Тегеране на него напали и пытались ограбить сразу трое налетчиков – за считанные секунды он уложил всю троицу. Как и способность Швебаха быть незаметным, спортивное мастерство Дэвиса может тоже оказаться весьма полезным.

Всем шестерым, как и Коберну, было за тридцать.

Все они женаты.

У всех есть дети.

Открылась дверь – вошел Перо. Он поздоровался с каждым за руку, с чувством приговаривая: «Как поживаете?», «Рад вас видеть» и справляясь о здоровье жен и детей. «Он любезен с нами», – подумал про себя Коберн.

– Швебах и Дэвис еще не подъехали, – доложил он.

– Ничего, – ответил Перо, усаживаясь поудобнее. – Я с ними переговорю потом. Как только они появятся, направьте их ко мне в офис.

А затем, немного подумав, добавил:

– Я передам им все, что расскажу вам сейчас.

Он опять сделал короткую паузу, собираясь с мыслями. Нахмурив брови и сердито взглянув на своих сотрудников, он начал:

– Я прошу вас добровольно принять участие в деле, которое может стоить вам жизни. На данном этапе я не могу раскрыть всю его суть, хотя вы, по-видимому, и догадываетесь. Я хочу, чтобы вы поразмышляли об этом минут пять-десять, а может, и больше, а затем пришли по одному и сказали свое решение. Подумайте крепко. Если вы решите, по любой причине, не связываться, просто скажите об этом, и ни одна душа на свете, кроме меня, никогда не узнает об этом. А теперь идите и подумайте.

Все встали и по одному вышли из комнаты.

* * *

«А ведь меня могут прихлопнуть уже на главной скоростной магистрали», – подумал Джо Поше.

Он прекрасно знал, какое опасное дело предлагалось им – освобождать Пола и Билла из тюрьмы.

Он догадался об этом сразу же, как только его разбудил телефонный звонок в полтретьего ночи, когда он спал в доме своей мачехи в Сан-Антонио. Звонил Пэт Скалли – самый хитрющий лжец в мире.

– Джо, звоню по поручению Росса Перо. Он хочет, чтобы ты поутру прибыл в Даллас и приступил к работе по изучению обстановки в Европе.

– Пэт, какого черта ты мне звонишь в полтретьего ночи, чтобы сказать, что Росс привлекает меня к изучению обстановки в Европе? – взорвался Поше.

– Дело важное. Мы должны знать, во сколько будешь здесь.

«Понятно, – подумал Поше, умеряя свою злость, – он не может говорить о деле по телефону».

– Первый самолет вылетает что-то около шести или семи утра.

– Вот и прекрасно!

Забронировав по телефону место на самолет, Поше отправился досыпать. Устанавливая будильник на пять утра, он сказал жене:

– Не знаю, что все это значит, но хочу, чтобы хоть на этот раз говорили прямо, без всяких там выкрутасов.

На деле же он прекрасно понимал, о чем шла речь, а его догадки подтвердились позднее, днем, когда он увидел на автобусной станции у Койт-роуд встречающего его Ральфа Булвэра. Тот, даже не заехав в штаб-квартиру ЭДС, привез его прямо в «Хилтон» и не стал объяснять, что происходит.

Поше любил обдумывать все основательно, и он принялся проворачивать в голове мысль о штурме тюрьмы и освобождении Пола и Билла, благо времени на это хватало с избытком. Эта мысль обрадовала его, даже очень, черт бы ее побрал! Она напомнила о тех давно минувших днях, когда во всей корпорации ЭДС насчитывалось всего три тысячи человек и все говорили о Верности. Под этим словом они понимали многое – отношение, с которым подходила ЭДС к своим служащим, и доверие, которое она им оказывала. Суть этого слова заключалась в том, что ЭДС заботилась о своих людях. До тех пор, пока вы работаете и прилагаете максимум усилий на благо компании, она до конца помогает вам во всем: и когда вы заболеете, и когда у вас в семье возникнут какие-то неурядицы, и когда вы сами попадете в беду… Компания – это все равно что одна семья. Поше это тонко чувствовал и ценил, хотя и не высказывался о своих чувствах – он вообще свои переживания держал при себе.

С тех пор в ЭДС многое изменилось. Численность сотрудников увеличилась с трех тысяч до десяти, и семейные узы в корпорации ослабли. О Верности больше не заикались. Но все же о ней не забывали – нынешняя встреча свидетельствовала об этом. И хотя лицо Джо Поше, как всегда, сохраняло присущую ему невозмутимость, в душе он был доволен. Конечно же, они полетят туда, в Иран, и будут силой выручать своих друзей из тюрьмы. Поше даже радовался, что и ему «повезло» попасть в команду спасателей своих коллег.

* * *

Коберн почему-то думал, что Ральф Булвэр поднимет на смех саму мысль силой выручать попавших в тюрьму Пола и Билла, а получилось все наоборот. Скептический волк-одиночка сразу же загорелся идеей, как и все другие.

Он, как и Поше, сразу же догадался, о чем идет речь – о помощи, ибо Скалли врал слишком неубедительно.

Булвэр вместе с семьей жил в это время у друзей в Далласе. В первый новогодний день он ничем особенным занят не был, поэтому жена спросила, а почему бы ему не прогуляться в офис, на что он ответил, что и там ему делать нечего, но она с этим не согласилась. Единственным человеком на свете, которого боялся и слушался Ральф, была его супруга Мэри, и, в конце концов, он все же поплелся в офис. А там как раз напоролся на Скалли.

– Что случилось? – спросил Булвэр.

– Да ничего не случилось, – ответил Скалли. – А чего ты здесь торчишь?

– Да вот, резервирую места на самолет, а больше ничего.

Озабоченный вид и настроение Скалли казались весьма странными. Булвэр видел его насквозь – в Тегеране им все время приходилось ездить вместе по утрам в автобусе на работу – и интуитивно почувствовал, что Скалли не говорит правду.

– Что-то не так, – заметил Булвэр, – говори, что случилось.

– Да ничего не случилось, Ральф.

– Ну а что они придумали насчет Пола и Билла?

– Они намерены привести в действие все связи и попытаться выцарапать их оттуда. Залог – тринадцать миллионов долларов, а деньги еще нужно доставить в страну.

– Чушь собачья. Да все наше правительство, вся наша правовая система расшибут себе лоб об такой заклад. За такие деньги никаких связей не напасешься. И что вы собираетесь делать?

– Да ладно тебе, не беспокойся.

– Да ты что, неужто наши ребята не поедут туда и не выцарапают их оттуда? Да такого быть не может.

Скалли дипломатично промолчал.

– Э-э-э, на меня тоже рассчитывайте, – подал голос Булвэр.

– Что ты имеешь в виду?

– Да ясно же, что вы что-то затеваете.

– Что ты имеешь в виду?