– Вы имеете в виду генерала Мохари?
– Совершенно верно. Один из ваших иранских служащих составляет на него досье.
– Прекрасно.
– Возможность вторая: использование группы, ведущей переговоры. Если ей удастся освободить Пола и Билла при условии, что они останутся под домашним арестом или что-то в этом роде, мы их выкрадем и увезем. Попробуйте сосредоточить внимание Тэйлора и его парней на идее домашнего ареста, соглашайтесь на любые условия иранцев, но вытащите ребят из тюрьмы. А мы выработаем новый план, исходя из того, что они будут сидеть дома и находиться под наблюдением.
У Перо улучшилось настроение. Этот тучный человек обладал поразительной способностью вселять уверенность. Всего лишь несколько минут назад Перо считал, что положение безнадежно. А сейчас Саймонс спокойно излагал ему новые возможности решения проблемы так, что перевод Пола и Билла в новую тюрьму, неудачные попытки взять их на поруки и падение законного правительства уже не казались полной катастрофой, а выглядели только временными трудностями, которые наверняка удастся преодолеть.
– Возможность третья, – продолжал Саймонс, – в стране совершается революция, а революции предсказуемы. Они как две капли воды похожи одна на другую. События в них повторяются. Мы не знаем, когда должно произойти то или иное из них, но нам доподлинно известно, что рано или поздно оно произойдет. Так вот, одна из характерных особенностей любой революции состоит в том, что толпа идет на штурм тюрем и освобождает всех заключенных.
Перо увлеченно слушал.
– Так всегда бывает? – спросил он.
Саймонс утвердительно кивнул головой.
– Итак, перед нами три возможности. Разумеется, на данной стадии игры мы не знаем, какую из них выбрать. Поэтому следует готовиться к использованию всех трех. Независимо от того, какая возможность появится первой, у нас должен быть план эвакуации всех наших людей из этой проклятой страны, как только Пол и Билл окажутся в наших руках.
– Согласен. – Перо вдруг забеспокоился о своем выезде из Ирана, хотя и понимал, что Полу и Биллу будет гораздо труднее и опаснее выбраться из этой страны, чем ему. – Наши военные обещали мне помощь…
– Да, конечно, – перебил его Саймонс – не хочу обвинять их в неискренности, но мне кажется, что у них есть дела поважнее. На вашем месте я бы не очень полагался на их обещания.
– Хорошо, я учту это, – согласился Перо. Саймонс лучше него разбирался в таких делах, и он решил предоставить Саймонсу судить о них. Перо вообще с удовольствием доверил бы Саймонсу все, что связано с выполнением их общего задания. Для такой работы, пожалуй, во всем мире не сыскать специалиста более квалифицированного, чем Саймонс, и Перо не сомневался в нем. – Ну, а мне что делать? – спросил он.
– Возвращайтесь в Штаты. Во-первых, здесь вам угрожает опасность. Во-вторых, вы мне нужны там. Судя по всему, если мы выберемся отсюда, то не на рейсовом самолете. Может быть, лететь нам вообще не придется. И тогда вы нас где-нибудь подберете – скажем, в Ираке, Кувейте, Турции или в Афганистане, а это требует организации. Так что поезжайте домой и будьте наготове.
– Хорошо. – Перо поднялся.
Саймонс сделал для него то, что сам Перо нередко делал для своих подчиненных – придал сил и вселил надежду. Так у бегуна, собравшегося сойти с дистанции, вдруг открывается второе дыхание
– Я полечу завтра, – сказал Перо.
Он заказал билет на самолет авиакомпании «Бритиш Эйруэйс», вылетающий на следующий день, то есть 20 января, рейсом № 200 в 10.20 утра по маршруту Тегеран – Лондон через Кувейт.
Он позвонил Марго и попросил, чтобы она встретила его в Лондоне. Ему хотелось несколько дней провести с ней вдвоем. Если начнется операция по освобождению Пола и Билла, у него уже не будет такой возможности.
Когда-то они с Марго чудесно проводили время в Лондоне. Останавливались в гостинице «Савой». (Марго предпочитала гостиницу «Клариджес», но Перо там не нравилось, потому что в ней слишком жарко, а если открыть окно, то всю ночь невозможно заснуть из-за интенсивного движения транспорта по Брук-стрит.) Они с Марго ходили бы в театры и на концерты, посещали любимый ночной клуб Марго в Лондоне «Аннабелз», короче говоря, несколько дней наслаждались бы жизнью.
Только бы выбраться из Ирана.
Чтобы как можно меньше сидеть в аэропорту, Перо до последней минуты оставался в гостинице. Он позвонил в аэропорт и справился, не задерживается ли рейс. Его заверили, что нет.
Перо пришел на регистрацию около десяти часов.
Рич Гэллэгер, сопровождавший его в аэропорт, отправился выяснять, не станут ли иранские власти препятствовать вылету Перо из страны. Гэллэгер и раньше занимался такими делами. Он взял с собой знакомого иранца, с которым поддерживал дружеские отношения, и направился к регистрационной стойке. Его иранский друг, работавший в авиакомпании «Пан Америкэн», объяснил чиновнику, регистрирующему билеты, что принес паспорт высокопоставленного должностного лица, и попросил заранее оформить документы. Чиновник был достаточно любезен. Он внимательно перелистал толстый журнал с фамилиями лиц, которым запрещено покидать страну, и сказал, что у господина Перо не возникнет трудностей с оформлением. Гэллэгер поспешил сообщить ему эту приятную новость.
И все-таки Перо волновался. Если они вдруг решили снять его с самолета, они могли просто обмануть Гэллэгера.
Приветливый и вежливый Билл Гэйден, занимавший пост президента дочерней компании ЭДС «ЭДС-Уорлд», в это время летел в Иран, чтобы взять на себя руководство группой, вступившей в переговоры с иранцами. Гэйден еще раньше отправился из Далласа в Тегеран, но задержался в Париже, узнав о том, что от Банни Флейшейкер поступило сообщение о возможности новых арестов. Однако теперь Гэйден, как и Перо, решил рискнуть. Случилось так, что, войдя в здание тегеранского аэропорта, он увидел там ждущего своего вылета Перо и они смогли поговорить.
Гэйден привез в своем чемодане восемь американских паспортов сотрудников ЭДС, отдаленно напоминавших Пола или Билла.
Услышав об этом, Перо заметил:
– Я думал о том, чтобы достать им фальшивые паспорта. Не знаете, как их получить?
– Знаю, – ответил Гэйден. – Если вам срочно нужен паспорт, быстро соберите все документы и отнесите их в здание суда в Далласе. Там их положат в пакет, вернут вам, и вы повезете их в Новый Орлеан, где выдают паспорта. Так вот, вы берете этот обычный правительственный пакет, заклеенный липкой лентой, и вскрываете его на пути в Новый Орлеан, отдираете фотографии, наклеиваете фотографии Пола и Билла, которые у вас есть, вновь запечатываете пакет – и порядок: у вас есть паспорта Пола и Билла, выданные на чужое имя. Но это противозаконно.
– Ну а вы что сделали вместо подобной махинации?
– Я сказал всем, кто эвакуируется из Ирана, что мне нужны их паспорта, чтобы получить разрешение на вывоз их вещей из столицы. Таким образом, у меня оказалось сотни две паспортов, и я выбрал из них восемь наиболее подходящих. Затем я сварганил следующее фальшивое письмо, написанное несуществующим лицом в США кому-нибудь из наших сотрудников в Тегеране. «Направляем вам паспорта, которые вы просили вернуть для установления взаимоотношений с иммиграционными властями». Эта бумага оправдывает наличие у меня восьми чужих паспортов.
– Следовательно, если Пол и Билл воспользуются ими для пересечения иранской границы, то безусловно нарушат закон.
– Зайдя столь далеко, мы в любом случае его нарушим.
В знак согласия Перо кивнул.
– Логично.
Объявили посадку. Он попрощался с Гэйденом и Тэйлором, который подвозил его в аэропорт, а теперь собирался подбросить Гэйдена в «Хьятт». Затем Перо отправился на посадку, где ему и предстояло узнать, действительно ли его нет в списках лиц, не имеющих права покидать страну.
Сначала он прошел через небольшие ворота с надписью «Только для пассажиров», предъявил свой посадочный талон и двинулся дальше по коридору. На пути ему попалась будка, где он заплатил небольшую сумму в качестве налога за пользование аэропортом. С правой стороны он увидел стойки паспортного контроля.