Там и находился список лиц, которым запрещено выезжать из страны.
Перо подошел к одной из стоек. За ней сидела девушка и увлеченно читала книгу. Он протянул ей паспорт и желтый бланк для оформления выезда. Вверху на бланке была указана его фамилия.
Девушка взяла у Перо желтый листок, открыла паспорт, поставила штамп и вернула его, даже не взглянув на клиента. Проделав эту операцию, она опять принялась за чтение.
Перо направился в зал ожидания для прошедших регистрацию пассажиров.
Объявили задержку рейса.
Перо сел в кресло. Он был как на иголках. Ведь каждую минуту девушка, проштамповавшая его паспорт, могла дочитать книгу или отложить ее в сторону, если та ей не понравится, и взяться за сверку фамилий на бланках со списком невыездных. Тогда, рассуждал Перо, полицейские, военные или ищейки Дэдгара придут за ним, заберут и отправят в тюрьму, а бедная Марго, подобно Рути и Эмили, не будет знать, увидит ли она еще своего мужа.
Через каждые несколько секунд он нервно поглядывал на информационное табло, но там по-прежнему горела надпись: «Рейс задерживается».
Не в силах успокоиться, он целый час проерзал в кресле.
Затем ему стало на все наплевать. Если они захотят поймать его, пусть ловят. Ничего не поделаешь. Он начал читать журнал. Прошел еще час. За это время он перечитал все, что было у него в портфеле. От скуки он разговорился с соседом. Тот оказался английским инженером, работающим в Иране по контракту с одной солидной английской фирмой. Они немного побеседовали, а потом обменялись журналами.
Перо погрузился в размышления. Через несколько часов, рассуждал он, я уже буду в красивом гостиничном номере вместе с Марго, если только не попаду здесь за решетку. Он постарался поскорее отогнать от себя мысль об иранской тюрьме.
Уже прошло время обеда, и наступила вторая половина дня. Перо слегка успокоился.
Наконец, в шесть вечера объявили посадку.
Перо поднялся. «Ну, может быть, сейчас они явятся за мной…» Он слился с толпой и направился к выходу на посадку. Там его обыскали и жестом велели следовать дальше.
«Что ж, как будто пронесло», – подумал Перо, поднимаясь по трапу. В самолете ему досталось дополнительное место между двумя толстяками. Это был уплотненный рейс «Пожалуй, теперь все позади», – мысленно обратился он к самому себе.
Входные двери наглухо закрылись, и самолет пошел на рулежку.
Он вырулил на взлетную дорожку и стал разгоняться.
Наконец он оторвался от земли.
Перо понял, что вышел сухим из воды.
Ему всегда везло.
Он снова вспомнил о Марго. Она так же стойко перенесла нынешний иранский кризис, как в свое время кампанию по улучшению условий пребывания американских военнопленных во Вьетнаме. Она понимала, что ее муж не может поступиться чувством долга, и никогда не жаловалась. Это давало ему возможность сосредоточиться на своей работе, отогнать прочь дурные мысли и не оправдывать ими свое бездействие. Ему повезло с женой. Ему было приятно сознавать, что он вообще везучий: у него хорошие родители, ему удалось поступить в военно-морскую академию, на своем пути он встретил Марго, обзавелся чудесными детьми, начал создавать ЭДС, привлек к работе в ней замечательных людей, а теперь вот встретил смельчаков-добровольцев в Иране…
Но тут ему в голову пришла суеверная мысль о том, что удача строго отмерена каждому из нас. Ему казалось, что, подобно песку в песочных часах, его везение медленно, но верно сходит на нет. «Что же будет со мной, когда упадет последняя песчинка?» – подумал он, и ему стало грустно.
Самолет пересек границу иранского воздушного пространства и стал снижаться над территорией Кувейта. Перо почувствовал себя в безопасности.
Во время дозаправки он подошел к открытой двери самолета подышать свежим воздухом. Стюардесса просила его занять свое место, но он не обращал на нее внимания. С предангарной бетонированной площадки доносился легкий ветерок и приятно обдувал Перо. Он испытывал большое облегчение от того, что рядом не было его тучных соседей. Стюардесса, отчаявшись вернуть его назад, удалилась. Перо остался один и наблюдал закат. «Мне и вправду везет, – решил он. – Надолго ли?»
Глава восьмая
Группа спасателей в Тегеране состояла теперь из Саймонса, Коберна, Поше, Скалли и Швебаха Саймонс пришел к выводу, что Булвэру, Дэвису и Джексону незачем приезжать в Тегеран. Вопрос о том, чтобы освободить Пола и Билла путем прямого штурма, отпал, и теперь ему не нужна была такая большая команда. Он послал Гленна Джексона в Кувейт, чтобы проверить возможность вывоза обоих узников из Ирана по южному маршруту. Булвэр и Дэвис вернулись в Штаты и ждали дальнейших распоряжений.
Маджид сообщил Коберну, что генерала Мохари, в чьем ведении находилась тюрьма Гаср, не так-то легко подкупить, но при этом добавил, что две его дочери учатся в США. В группе вкратце обсуждался вариант похищения обеих девушек, чтобы вынудить Мохари способствовать побегу Пола и Билла. (Несмотря на то, что они всего лишь обсуждали подобный план, узнав об этом, Перо дал им взбучку.) План похищения Пола и Билла в багажнике автомобиля решили на время отложить.
Два-три дня они разрабатывали порядок действий на случай, если Пола и Билла выпустят из тюрьмы и посадят под домашний арест. Прежде всего, члены группы отправились посмотреть, где они оба жили до заключения, и убедились, что выкрасть их будет не так уж трудно, если Дэдгар не установит за ними наблюдения. Спасатели решили, что им понадобятся для этого две легковые машины. Первая заберет Пола и Билла, а во второй за ними поедут Скалли и Швебах. Им предстоит ликвидировать любого, кто увяжется за первой машиной. Таким образом, этому «смертельному дуэту» вновь поручали убийство.
В группе договорились, что обе машины будут поддерживать между собой связь по коротковолновому радиопередатчику. Коберн позвонил Мерву Стафферу в Даллас и велел ему достать необходимое оборудование. Булвэру предстояло взять радиоаппаратуру в Лондон. Швебах и Скалли поедут в Лондон, встретятся там с Булвэром и заберут ее. Находясь в Лондоне, «смертельный дуэт» постарается приобрести хорошие карты Ирана, которые могут понадобиться во время бегства из страны, если спасательной команде придется уходить наземным путем. (В Тегеране не сыщешь приличную карту страны. В этом члены Джип-клуба убедились еще в более счастливые времена. Гэйден шутил, что персидские карты великолепны для тех, «кто скачет на дохлой кляче».)
Саймонс хотел подготовиться и к третьей возможности – революционная толпа берет тюрьму штурмом и освобождает Пола и Билла. В чем в таком случае состоит задача группы? Используя связь с американской военной разведкой и контакты с некоторыми заслуживающими доверия иранскими служащими, Коберн постоянно следил за развитием обстановки в городе. Если вдруг толпа ворвется в тюрьму, он узнает об этом очень быстро. Что тогда делать? Необходимо, чтобы кто-то позаботился о Поле и Билле и отвез их в безопасное место. Однако группе американцев ехать по городу на автомобиле в самый разгар восстания глупо и опасно. Это значит напрашиваться на неприятности. Гораздо спокойнее Полу и Биллу смешаться с толпой убегающих узников. Саймонс поручил Коберну при следующей встрече с Полом в тюрьме рассказать ему о такой возможности и сообщить, что, выйдя за территорию тюрьмы, им нужно пробираться к гостинице «Хьятт».
Тем не менее, иранцы могут хватиться Пола и Билла и во время беспорядков. Тогда они станут искать беглецов. Поэтому Саймонс попросил Коберна подобрать среди иранских служащих ЭДС преданного человека, который знал бы Тегеран как свои пять пальцев.
Коберн сразу же подумал о Рашиде.
Это был темнокожий, довольно красивый двадцатитрехлетний парень из богатой тегеранской семьи, прошедший подготовку в ЭДС по специальности системного инженера. Среди других иранских служащих он выделялся умом, работоспособностью и умением очаровывать окружающих. Коберн вспомнил, как совсем недавно Рашид проявил завидную сообразительность. Работники Министерства здравоохранения, объявившие забастовку, отказались обработать на ЭВМ платежную ведомость компании. Тогда Рашид не растерялся, собрал все исходные данные, отнес в банк «Омран», упросил там кого-то закодировать их, а затем воспроизвел на компьютере министерства. Однако Рашид отличался одним опасным качеством. Он никогда ни с кем не согласовывал свои оригинальные идеи и претворял их в жизнь на свой страх и риск. Закодировав данные в банке, он фактически предпринял попытку сорвать забастовку, что могло принести ЭДС большие неприятности. На самом деле, когда Билл узнал о поступке Рашида, он не только не обрадовался, но и сильно забеспокоился. Рашид легко раздражался и часто действовал по первому побуждению. Он не так хорошо владел английским и старался восполнить этот недостаток своими неординарными замыслами, о которых никого не предупреждал. Такое поведение раздражало его начальников. Однако ему все сходило с рук. Он мог очаровать, уговорить или разуверить кого угодно. Провожая кого-либо в аэропорт, он всегда умудрялся пройти сквозь ворота с надписью «Только для пассажиров», хотя у него не было при себе ни посадочного талона, ни билета, ни паспорта. Коберн хорошо его знал, относился к нему с симпатией и даже несколько раз приглашал к себе домой на ужин. Коберн безгранично доверял ему, особенно после забастовки, когда Рашид стал его информатором среди враждебно настроенных иранских служащих.