Выбрать главу

К своей чести, Хьюго решительно переступил через порог. Ричард наметанным глазом увидел настороженность в его осанке, и эта картина его полностью удовлетворила. Теперь от Хьюго можно не ждать неприятностей. На лице Сэвилла вновь играла улыбка:

— Ричард, как я погляжу, тебя уже нашли! Впрочем, быть может, ты еще ни о чем не знаешь?

— Да нет, мне уже все рассказали. Похоже, у меня появились кое-какие перспективы. А то после дуэли с Линчем в прошлом месяце у меня, считай, серьезных боев и не было.

— Неужели? А как же Де Марис?

— Я с ним быстро разделался, — пожал плечами Ричард. — Он разжирел с тех пор, как поселился на Всхолмье.

Хьюго с сокрушенным видом покивал, стараясь не выдать своих мыслей. Однажды Де Марису удалось его одолеть.

— Кстати. Хьюго, — молвил Ричард, — ты ведь еще не знаком с Алеком? Сэвилл, чуть вздернув подбородок, посмотрел на высокого человека, стоявшего за спиной Ричарда. Незнакомец разглядывал Хьюго так, словно перед ним был редкий жук, свалившийся к нему в суп.

— Наслышан, — произнес Хьюго, — Джинни мне рассказывала о бое на Старом рынке.

— Ах, этот Хьюго, — воскликнул Алек и с невинным видом полюбопытствовал: — Так это ты в сводниках у Джинни Венделл?

Рука Хьюго опустилась на меч. Роджер усмехнулся, а Люси ахнула. Гул голосов за соседними столиками стих, все внимание посетителей теперь было обращено к ним.

— Хьюго — мечник, — спокойным голосом произнес Ричард, — а Джинни управляет его делами. Присаживайся, Хьюго, выпьем.

Алек с высоты своего роста посмотрел на Ричарда, который сидел в расслабленной позе, держа в одной руке кружку. Студент приоткрыл рот, будто собираясь что-то сказать, но в итоге лишь облизнул губы и пригубил пиво, глядя на Хьюго поверх кружки. У Алека были угловатое лицо и зеленые, как у кошки, глаза. А Хьюго никогда не нравились кошки.

— Приношу свои извинения, — чинно, словно нобиль, произнес молодой человек, — Должно быть, я вас принял за кого-то другого.

— У меня сейчас нет времени засиживаться. — Хьюго явно чувствовал себя не в своей тарелке. — Встреча скоро — с одним человеком…

— Ну да, конечно, — кивнул Ричард, — расскажи мне о нем. Что ты о нем думаешь?

Хьюго понял, что у него есть шанс расплатиться информацией за свою оплошность. Уводить клиентов у Ричарда из-под носа было не в его духе. Насколько Сент-Вир мог судить, Хьюго оказался не в состоянии перебороть желание заработать побольше.

Хьюго был намного богаче Ричарда. Его услуги пользовались на Всхолмье большим спросом. Его нанимали для участия в дуэлях из-за возлюбленных и для охраны свадебных церемоний. Он славился лихостью, изяществом, галантностью, чудесными манерами и страстью к красивой одежде. Уже много лет он не принимал участия в боях насмерть. Хьюго был трусом. Ричард об этом знал, несколько людей — догадывалось, однако посвященные предпочитали держать язык на замке из-за Джинни и денег, которые Хьюго зарабатывал. Мечник сломался несколько лет назад, когда еще бился на опасных схватках. Он мог попытаться отыскать мужество на дне бутылки, чтобы в пьяном запале выстоять еще в нескольких дуэлях. Но его спасла встреча с Джинни Венделл, которая разглядела в Хьюго определенные таланты и предложила ему пойти по другому пути, принесшему гораздо большую прибыль.

Ричард ценил Хьюго. Теперь, когда в городе гремела слава о Сент-Вире, нобили всегда обращались к нему со скучными заданиями, в которых испытанию подвергалось разве что его терпение. Таких заказчиков Ричард отправлял к Хьюго, чему тот и радовался. Доход у Хьюго был более-менее постоянным, однако, когда речь заходила о бое до крови или насмерть, нобили всегда спешили к Сент-Виру и без колебаний платили требуемую сумму.

— Похоже, все присутствующие здесь, за исключением госпожи Розалии, считают, что это лорд. — Ричард внимательно посмотрел на мечника. — А ты что скажешь?

В тусклом свете румянец, проступивший на щеках Хьюго, был почти незаметен:

— Сложно сказать. Манеры выдают в нем благородного. Впрочем, он может просто притворяться. Как некоторые… — Сверкнув взглядом, он поглядел на Алека.

— Давайте будем честными, — пробурчал Роджер, — если бы к нам заглянул сам лорд Холлидей, мы бы его все равно не узнали. Кто-нибудь хоть раз видел нобиля вблизи?

— Я видел, — холодно произнес Алек.

Ричард затаил дыхание. Неужели его гордый друг решил раскрыть тайну своей личности?

— Ух ты! Где? Повезло тебе! И каков он был? Наверное, красавец?

— Видел в Университете, — ответил Алек. — Он приехал, чтобы обратиться к нам с речью. Это случилось после волнений из-за того, что город снес несколько домов, в которых жили студенты. Он обещал учредить новую стипендию и построить несколько публичных домов. Мы его приняли на ура, потащили на улицу на плечах, а пока несли, он заехал мне ногой в ухо. — В таверне одобрительно засмеялись, но Алеку, казалось, было совершенно все равно, что слушатели встретили его рассказ столь тепло. — Разумеется, вы никогда не увидите здесь лорда Холлидея. И без того имеется куча влиятельных людей, мечтающих его прикончить, так зачем Холлидею оказывать им такую услугу и являться сюда, освободив недругов от необходимости платить наемным убийцам? — Алек накинул на плечи плащ. — Ричард, я пойду. Если этот ваш таинственный незнакомец нацепит повязку на другой глаз, дай мне знать.

— А сам ты не хочешь остаться и посмотреть на него?

— Нет, не хочу.

Алек двинулся через всю таверну к двери, сохраняя свою обычную осанку: голова слегка вперед, плечи опущены, будто бы он боялся во что-то врезаться. Ричард с любопытством проводил друга взглядом. После боя на Старом рынке Алеку, скорее всего, на улицах ничто не угрожает. Но в чем причина его странного поведения? Почему он вдруг решил уйти? Может, пойти за ним и спросить — просто из любопытства узнать, что он ответит, и послушать его тягучий, как патока, голос. «Если я и вправду нужен одноглазому незнакомцу, — подумал Ричард, — значит, он придет и завтра вечером». Ричард попрощался с соседями за столом и поспешил за Алеком, остановившимся перед дверью, которую кто-то снаружи рванул на себя. В трактир вошел высокий человек в черной войлочной шляпе. Алек бросил на него пристальный взгляд и проскользнул мимо, устремившись к лестнице, в спешке чуть не толкнув незнакомца локтем. Ричард уже собирался последовать за другом, когда человек стянул с головы шляпу и принялся стряхивать с полей снег. Левый глаз его был скрыт под черной повязкой. Повернув голову, человек кинул через плечо взгляд вслед Алеку, после чего захлопнул за собой дверь, развернулся и увидел Ричарда.

— Боже мой, — устало произнес незнакомец, — надеюсь, передо мной не очередной мечник в поисках работы.

— Я именно мечник и как раз сейчас сижу без дела, — ответил Ричард.

— Боюсь, мне нужно кое-что особенное.

— Да, я знаю, — кивнул Ричард. — Вы разыскиваете Сент-Вира.

— Именно так.

Ричард указал на пустой стол:

— Не желаете присесть у огня?

Незнакомец уже было раскрыл рот, чтобы ответить, но тут его губы растянулись в многозначительной, понимающей улыбке.

— Нет, — вежливо ответил он, — благодарю вас. Однако, если вам не холодно, я бы предпочел устроиться в уголке, где бы нас не стали беспокоить.

Такой столик отыскался между опорной балкой и стеной. Ричард аккуратно опустился на табурет, и незнакомец, поправив одежду и висевший на поясе меч, последовал его примеру. Меч был тяжелым, старой ковки, с богато украшенной рукоятью. Незнакомец прекрасно понимал, что, взяв с собой такой клинок, он подвергает себя риску — ему могут бросить вызов на поединок, однако без оружия он чувствовал себя слишком уязвимым.

Лицо его с четко очерченной линией подбородка было узким и вытянутым. Кожа незнакомца показалась Ричарду слишком бледной даже для зимы. Лента, закрывавшая левый глаз, пересекала все лицо и терялась в волосах, черных как воронье крыло.

Сообразительная Розалия без всяких просьб принесла две кружки пива, но одноглазый джентльмен отрицательно покачал рукой:

— Мы выпьем вина. У тебя есть херес или мадера?

Хозяйка таверны, не говоря ни слова, кивнула и унесла кружки прочь. Ричард мог бы сказать, что вино у Розалии сущая кислятина, а херес она разбавляет, но смолчал, поскольку никто не спрашивал его мнения.