Проблемы Лукана в Риме, связанные с его именем и наследством, Котис обещал уладить при содействии императора, чем немало удивил сестру и мать. Но еще больше он их удивил, когда настоял на том, чтобы со свадьбой не затягивали, и сам назначил ее день на конец месяца. Вдобавок к этому он объявил по всему царству двухнедельные праздничные гуляния.
Но не один Котис пребывал в приподнятом расположении духа. Кезон тещил себя мыслью, что его приятель, пусть и неумышленно, но переиграл Нарцисса. И теперь секретарю будет сложно убрать парня с дороги, когда тот станет не нужен или вовсе опасен.
За день до свадьбы Гипепирия, Лукан и Гликерия стояли на стене Акрополя, на том же месте, где она застала их неделей раньше. Здесь их никто не мог услышать, и, видимо, поэтому царица-мать предпочла это место комнатам дворца.
– Я должна рассказать тебе кое о чем, о том, что было так давно… в такой глубине моей жизни, что я уже стала принимать эти события за сон, – начала она, обращаясь к Лукану. – Мы были знакомы с твоим отцом, мой мальчик. И я скорблю о его утрате вместе с тобой. Наверное, мне следовало рассказать тебе об этом раньше, но что-то, сама не знаю, что именно, меня удерживало. Теперь же причин для молчания больше нет.
– Я знала, я видела, что тебя изводит какая-то тайна, – оживилась Гликерия. – Ты всегда так странно смотрела на Гая, как будто видела призрака.
– Да, твой Гай очень похож на своего отца, – улыбнулась ей Гипепирия. – В Византии, во время нашей первой встречи, он еще не представился, а я уже знала, кто стоит предо мной.
– Но почему нельзя было сказать об этом сразу, еще тогда? – искренне удивился Лукан.
– Да, почему? – поддержала его Гликерия.
– Я расскажу, и ты все поймешь. Вы оба поймете меня. – Царица устремила взор к морю, настолько спокойному, что, казалось, и оно приготовилось сушать ее. – Мы тогда были молоды, как вы сейчас. Твой отец, Лукан, служил во Фракии и часто бывал при дворе моего отца. Я влюбилась в него с первого взгляда, поэтому, как никто, понимаю Гликерию. Поэтому и волновалась за нее. – Гипепирия с нежностью посмотрела на племянницу. – Нет, мы не стали близки настолько, как вы; оба знали с самого начала, что дальше дружбы наши отношения зайти не могут: меня прочили в жены боспорскому царю Аспургу, ему правила родины диктовали брать в супруги только римлянку. Потом, когда срок службы закончился, его отозвали в Рим. А я отправилась на Боспор. Но до этого, на охоте, он спас жизнь твоему отцу, Гликерия. Похоже, это в крови у Луканов – спасать жизни членам нашей семьи. – Она замолчала, словно обдумывая следующие слова, потом заговорила снова: – Я часто думала, как сложилась бы моя жизнь, не будь этих связывающих нас правил. Правил крови и рода! Потом родился Митридат, мой первенец, и я перестала думать об этом. А год назад воспоминания нахлынули снова… Тридцать лет – как один день! Но прошлого не вернуть. И не изменить. Вам повезло больше. Цените этот подарок богов. И берегите его. Мне бы очень хотелось, чтобы вы были счастливее нас.
– Будем! – уверенно заявил Лукан.
Он нашел пальцы Гликерии. Она подняла на него полные обожания глаза. Внезапный порыв ветра разметал ее волосы, они каштановым облаком потянулись в сторону залива и дальше, туда, куда смотрела царица и где, пока еще невидимые, собирались грозовые облака новой войны. Но Гликерию сейчас это не волновало. Она крепче сжала руку Лукана и ощутила себя самой защищенной… и самой счастливой во всем известном ей мире.
Северодонецк, апрель 2023 г.
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
Авентин – один из семи холмов, на которых возник Рим; находился в южной части города; являлся прибежищем плебеев.
Агора – место, где в Греции проводились народные собрания; это был рынок, торговая пощадь, чаще всего находившаяся в портовой части города или же у подножия Акрополя.
Азия – в узком смысле это лежавшие против Греции малоазийские области, из которых в 133–129 гг. до н. э. была образована римская провинция Азия.
Аид – в греческой мифологии властелин царства мертвых; в переносном значении – подземное царство мертвых, также Тартар, Эреб; у римлян – Орк.
Акрополь – укрепленная часть греческих городов, размещенная на возвышенности, господствовавшей над нижней частью города; включал в себя комплекс религиозных построек, зачастую царский дворец.
Акростоль – декоративная кормовая оконечность античного корабля; часто изготовлялась в виде скорпионьего или рыбьего хвоста, либо птичьей головы или завитка раковины.